Re: [討論] 小說這種東西關於代理及中文化的思考已回收

看板C_Chat作者 (這就是僵屍嗎?是中年大叔)時間8年前 (2016/05/11 01:24), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《lanjack (傳說中的草食熊)》之銘言: : 睡前來打篇討論,好來燃燒一下多餘的腦細胞 : 其實這議題在前兩天尖端代哥布林殺手的那串就想討論了 : 只是一直都沒時間(x)懶得打(o)來好好打 : 目前我們一般的代理出版業務,就我的理解是 : 代理出版社先去找日方洽談,或是日方主動想進中文市場來台洽談 (看向角川) 主動會自己來,通常不會想談。 就我的理解日本很鎖國的。 : 為何我們會發現各代理出版社常常斷尾呢? : 是銷量不好,導致代理商決定停出or延遲調整翻譯工期? : 還是說因為要送審導致出版延宕? : 這就變成一個循環 : 代理商挖坑代理,結果銷量不好,導致後續沒人填坑,造成廣大讀者受害 : 然後把代理商列為拒絕往來戶而不購買其代理作品擔心斷尾>銷量不好>LOOP 其實不是這樣,不過我的理解也不夠完全。 這部分可能要問問現在那幾個出版社編輯看看。 不過我們也知道日本的輕小說不是只有角川,所以..... : 既然這樣,那是不是有一個能讓華人中文讀者安心不斷尾、能合法購買的方式嗎? : 我的想法是: : 由日方尋求中文翻譯,直接製作中文數位版本 : 且不再台灣主動販售和宣傳,利用在日本架設的中文網站訂購系統來做介紹和購買 : 這種例子就很像steam : 我是不太瞭解到底steam在各國是怎麼審核遊戲發售的 : 是用steam這個牌來做總包,也就是"我這個牌旗下的東西都符合貴國法令和分級" : 以換取旗下遊戲內容免一一送審的權利 : 或是其實就根本沒再審 : (是說台灣遊戲上市要審核嗎?分級是要我知道...) : 但是有個很特殊的例子,最近的就是neko%% : 這遊戲的分級也很有趣 : steam上有成人、裸露的標籤,但好像沒被歸類在限制級,最多只是年齡驗證? : 巴哈則是普遍級 : 而在wiki上則是標注steam版為全年齡版 : 但是玩家卻可以合法的在境外網站取得r18版本、patch : 要是今天小說的出版也使用此方式 : 做一個數位線上購買,且不用在台設站,只要架個中文網站系統接單出貨 : 以及中文翻譯校對 : 不就能讓讀者看到不會斷尾的作品,也能合法購買了嗎? : 也能省下找代理、送審等等繁複的上市前作業了 : 但是事實上不可能,商人都是要錢.... : 這樣搞就賺不到代理金,看看那個GATE全部綁一起... : 能賺代理金的東西不可能放手 : 讀者啥的管你去死,反正老子就是要賺代理金 : 然後這種帶理出版商斷尾的事情只會一再發生,吃虧的永遠是讀者而已... 輕小說電子書有沒有,其實是有的: http://www.bookwalker.com.tw/category/3 這網站不只有角川,也有東立的書的樣子。 不過目前似乎沒看到純粹只在線上發售的電子書就是。 -- 神說,要有光,於是有了光之美少女! http://www.anobii.com/people/hermis/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.218.151.57 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462901077.A.09E.html

05/11 02:02, , 1F
說實在...最大的問題是盜版猖獗 會買書的就會買 不買的
05/11 02:02, 1F

05/11 02:02, , 2F
就藉口一堆就是
05/11 02:02, 2F

05/12 01:25, , 3F
是啊...
05/12 01:25, 3F
文章代碼(AID): #1NCXbL2U (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1NCXbL2U (C_Chat)