Re: [16春] 甲鐵城的卡巴內里 04已回收
其實這就是著眼點不同的原因啊?
說真的來棲這個角色就是一個黑臉向的角色
對觀眾來說卡巴內只是"故事設定"、"已經看膩的爛大街殭屍系列"
我們對其認識也只有30min*4=2hr而已
但是對於故事內角色可是從小到大的死亡威脅、刻骨的恐懼
再來對於來棲而言生駒又是甚麼東西?
首先第一集:不知道打哪來包庇嫌疑者(雖然被證明是人)的傢伙 而且還收集卡巴內的屍塊
感覺就很有問題=>領主要求關進監獄
再來第二集:莫名其妙從監獄逃出來 而且穿得亂七八糟的=>幹你死過了吧=>被迫放行
火車上:聽到有卡巴內=>趕到現場看到剛剛那個傢伙身上沾血又有火紅心臟=>幹 卡巴內
生駒無雙中:
為了不讓菖蒲身陷險境 "那只是在互相殘殺" 心中感到矛盾(有一個賽臉鏡頭)
補一個讓我一直很想笑的腦補 "哩洗在考喔" http://i.imgur.com/1ez1f7J.png
生駒上車(?):從直接開槍打下車變成讓他自裁 待遇從"卡巴內"=>"被咬的人"
雖然並沒有多禮遇啦 但是如果用他們的角度想想其實滿合理的
被咬=GG沒救了=會變卡巴內=>自殺唯一解or放著變卡巴內咬死大家
而且這傢伙已經有火紅心臟了 依照"他們的常理"判斷就已經是卡巴內了
讓他以人類身分自裁已經是他能給的最大禮遇了
然後無名:[爆掛] 不是卡巴內 是卡巴內利
來棲:幹 這三小
第三集:這是說夢話吧 活了幾十年沒聽過這東西 http://i.imgur.com/mBdor6H.png
再次提醒 卡巴內是從小到大的死亡威脅、刻骨的恐懼
突然有個一切都符合卡巴內特徵的人跳出來說 不是卡巴內 是卡巴內利鳩咪(ゝω・)☆
這就跟信仰地心說幾百年的人聽到地動說一樣無法接受啊
這就連生駒自己都不能接受 想要跳車離開 只是被無名丟回來
最後折衷讓他們留在車上隔離起來(請看一般人的反應 就會發現來棲已經是相對冷靜了)
然後無名突然衝出車廂=> 不是說好待在車廂裡了 又突然衝出來=>幹 危險 卡巴內
BUT! 並不是直接開槍 而是質問 無名挑釁之後才把手放到板機上
葬禮儀式:這邊有個像向火焰揮刀的動作 應該是對死者表達敬意 心中有著自己的道義在
來棲心理裡苦 但來棲不說(X)
然後再看看其他一般人 簡單的被煽動要去夜襲(?)生駒一行人
不過後段來棲就沒出現了 大概是去跟蹤菖蒲了吧(第四集突然出現)
第四集: 生駒:菖蒲可以讓我咬咬ㄇ 來棲:幹 銃三小!
是的 再讓我提醒一次 卡巴內是從小到大的死亡威脅、刻骨的恐懼
生駒(卡巴內)就要咬下去了 依照來棲護主心切應該是要直接開槍才對
但是他用槍托敲走+指槍怒吼 道義與職責之間的衝突 十分明顯
最後還是把兩人關回車廂而不是就地處決or丟下火車
欸欸 卡巴內嫌疑人+襲主未遂 只做這樣是OK的嗎?
之後兩人就沒互動了
由以上其實可以發現 雖然來棲很機掰 但是行動其實很有道理與情義
在各方面努力保護菖蒲 又尊重菖蒲的各種決定 對於幫助自己的人限度內的尊敬(我覺得啦)
最後生駒想要去prpr菖蒲的時候也是拼命去拖延菁英怪 艮 這傢伙真的不錯啊 雖然很機掰
不是要你多喜歡這角色 不過這傢伙的確有他的原則在就是了
最後murmur一下 上帝視角這種東西身為視聽觀眾不可能沒有
相對於角色所能認知到的 我們所認知到的更加廣泛與全面
就由作者(真‧上帝視角)所呈現給我們的內容加上自己的既定解讀
經常會發生"幹這傢伙怎麼這樣" "這傢伙也太怪了" "怎麼可以這麼機掰"
只能說換個角度思考 嘗試站在他們的立場用他們的背景用他們的想法去思考
雖然機掰感還是會在 但是行為大多會變得合理不少
"正確的代入感"這件事很重要 不然錯誤的代入感經常會造成賭爛與崩潰的副作用
像是本季的re:0 也是很吃代入感這回事
像是看A/Z的時候因為還不懂這件事所以第一季完結大崩潰G_G
建議多看點NTR練習一下(X)
※ 引述《KatanaW (K.W)》之銘言:
: ※ 引述《Hevak (Arthow Eshes)》之銘言:
: 只因為他們是卡巴內里 是怪物
: 你如果是死老百姓就算了 他們沒受禮教貪生怕死情有可原 武士是甚麼?何謂武士道?
: 盡忠節慾習禮尚義不怕死 這個世界的武士似乎不是這麼個回事
: 被眾人拋棄的生駒回過頭來拼命拯救大家 用高風亮節來形容一點都不為過
: 被拉上車後換來的是你冷言冷語的自我了斷
: 還有人性的話就自盡吧!...如果是以你的切腹來換的話可以接受啦...算甚麼東西阿!
: 你的主人教你這樣對待你的有恩之人?還不僅止於你的救命恩人 是全車人的性命!
: 沒辦法挺身而出袒護恩人就算了還要落井下石 你讓你的主人蒙羞!
: 也讓我覺得你不配當武士 哪來這麼無恥的武士?切腹吧!
不過也是有編劇作者寫的太爛導致大崩潰的情況就是了ㄏㄏ
--
「理解」這個概念事實上並無法成立
我們所能做到的只有記錄下觀測的「理所當然」
進而說服自己這樣的「理所當然」就是隱含在這之下的「道理」
最後就成為了我們口中虛假的「理解」
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 59.115.74.245
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462557416.A.391.html
→
05/07 01:57, , 1F
05/07 01:57, 1F
→
05/07 01:59, , 2F
05/07 01:59, 2F
→
05/07 02:00, , 3F
05/07 02:00, 3F
推
05/07 02:00, , 4F
05/07 02:00, 4F
→
05/07 02:01, , 5F
05/07 02:01, 5F
→
05/07 02:01, , 6F
05/07 02:01, 6F
推
05/07 02:03, , 7F
05/07 02:03, 7F
→
05/07 02:03, , 8F
05/07 02:03, 8F
推
05/07 02:04, , 9F
05/07 02:04, 9F
推
05/07 02:07, , 10F
05/07 02:07, 10F
→
05/07 02:08, , 11F
05/07 02:08, 11F
推
05/07 02:16, , 12F
05/07 02:16, 12F
→
05/07 02:17, , 13F
05/07 02:17, 13F
推
05/07 02:18, , 14F
05/07 02:18, 14F
→
05/07 02:19, , 15F
05/07 02:19, 15F
推
05/07 02:25, , 16F
05/07 02:25, 16F
推
05/07 02:29, , 17F
05/07 02:29, 17F
→
05/07 02:41, , 18F
05/07 02:41, 18F
→
05/07 02:42, , 19F
05/07 02:42, 19F
推
05/07 02:55, , 20F
05/07 02:55, 20F
推
05/07 03:10, , 21F
05/07 03:10, 21F
推
05/07 03:11, , 22F
05/07 03:11, 22F
推
05/07 03:18, , 23F
05/07 03:18, 23F
推
05/07 03:35, , 24F
05/07 03:35, 24F
推
05/07 03:42, , 25F
05/07 03:42, 25F
→
05/07 03:49, , 26F
05/07 03:49, 26F
推
05/07 05:02, , 27F
05/07 05:02, 27F
推
05/07 05:16, , 28F
05/07 05:16, 28F
推
05/07 06:27, , 29F
05/07 06:27, 29F
→
05/07 06:27, , 30F
05/07 06:27, 30F
→
05/07 07:08, , 31F
05/07 07:08, 31F
推
05/07 07:52, , 32F
05/07 07:52, 32F
推
05/07 08:44, , 33F
05/07 08:44, 33F
推
05/07 08:46, , 34F
05/07 08:46, 34F
推
05/07 09:19, , 35F
05/07 09:19, 35F
推
05/07 09:20, , 36F
05/07 09:20, 36F
→
05/07 09:20, , 37F
05/07 09:20, 37F
→
05/07 09:20, , 38F
05/07 09:20, 38F
推
05/07 09:23, , 39F
05/07 09:23, 39F
推
05/07 10:23, , 40F
05/07 10:23, 40F
推
05/07 11:14, , 41F
05/07 11:14, 41F
→
05/07 11:14, , 42F
05/07 11:14, 42F
→
05/07 12:11, , 43F
05/07 12:11, 43F
→
05/07 12:11, , 44F
05/07 12:11, 44F
推
05/07 13:31, , 45F
05/07 13:31, 45F
推
05/07 13:59, , 46F
05/07 13:59, 46F
推
05/07 16:16, , 47F
05/07 16:16, 47F
推
05/07 16:52, , 48F
05/07 16:52, 48F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 11 之 15 篇):