Re: [閒聊] 從零開始 真!是!扯!爆!了........已回收
我覺得如果是在評論社會事件,確實不能隨便定論。
但是在觀賞作品的時候,其實"上帝視角"這個詞是否已經被誤用了?
如果去GOOGLE上帝視角的定義的話,其實是在描述寫作手法,
而非讀者的感官方式吧?
要我說的話應該要叫做"預期心理"比較符合。
在觀看后宮系的作品,我會有應該會開後宮的預期心理。
在觀看輪迴系的作品,我會有主角需要不斷重來的預期心理。
在觀看異世界系的作品,我會有主角應該有一些超能力或外掛。
等等之類的
因此,又不是在評論忠吉塵爆,作品這種作者想怎麼寫就怎麼寫的東西,
看作品要設身處地的為主角想?那應該不太對吧。
再來談談"帶入感"
當主角作出一些行動,
讓觀眾認為"嘿~我應該也會這樣",這時候帶入感就會上升,
反之當觀眾認為"這傢伙在搞什麼阿~",帶入感就會下降了。
而當帶入感差的時候,就會不免讓人想吐槽了。
而這些吐槽,有時候是對的,有時候也可能是錯的,
錯的時候通常是觀眾把作品內有表現出來的細節看漏了,
但是如果作品本來就沒有做出這些細節,那就沒辦法說這吐槽有問題。
個人覺得,反擊吐槽應該是拿細節去反擊,
而不是要求別人使用什麼換位思考的方式去理解主角。
以上大概就是我不解為何在討論本作品的時候,
一直有人要提出"你死一次看看阿"、"主角很痛耶"、"好感度又歸0了",
來反擊吐槽者或是強調本作品的優秀程度。
補充一下:
其實說也奇怪,當大家在酸屁孩無照不戴安全帽摔死的時候,
有人跳出來說你死一次看看的,好像沒人會買帳阿...
※ 引述《Gyannor (吃飯吃不飽)》之銘言:
: 我總覺得有些人有上帝視角就可以隨便斷定論
: 你可以試試看 你自己帶一點機票錢 先辦好台X證 去中國隨便個城市
: (為啥選擇中國?因為至少語言可通 算套用一下裡面劇情)
: 然後記住 一定要去你完全沒去過的地方 好了
: 就這樣你一個人到了一個 人生地不熟的地方 沒錢回你原本的世界
: 你會怎樣?
: 1.很開心
: 2.很爽 因為都沒認識我 超爽的
: 我是不太相信大多數人會選1/2這兩個選項 剛開始一定很迷茫
: 動畫上我不太想說什麼 但男主從當下反應已經很不錯了 沒大哭很好了
: 然後走來一個人 救了你 更不用說他一去過一下還被三個人堵住...
: 而且還是到魔法世界去 這時來了個很正的妹子 還幫助了你
: 你不會心存感激??再來他死掉可以讀檔 觀眾有上帝視角
: 男主角有嗎?大家總說無限讀檔來玩 那他可以知道次數限制?
: 會不會下一次死了就不讀檔了呢???
: 至於艾米 照小說看的感覺 她就只是小孩而已...
: 畢竟她接觸最多就是那隻貓...所以自然就會這樣 天然..
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.204.100
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1462167445.A.066.html
推
05/02 13:39, , 1F
05/02 13:39, 1F
推
05/02 13:40, , 2F
05/02 13:40, 2F
推
05/02 13:40, , 3F
05/02 13:40, 3F
推
05/02 13:40, , 4F
05/02 13:40, 4F
推
05/02 13:40, , 5F
05/02 13:40, 5F
→
05/02 13:40, , 6F
05/02 13:40, 6F
推
05/02 13:41, , 7F
05/02 13:41, 7F
→
05/02 13:42, , 8F
05/02 13:42, 8F
→
05/02 13:43, , 9F
05/02 13:43, 9F
個人是不怕雷啦,但當然也有人是不想被雷,
只是不管怎樣"你死一次看看"這種東西對個人來說完全是無理回應。
→
05/02 13:43, , 10F
05/02 13:43, 10F
大絕補完系列:1. 不爽不要看
→
05/02 13:45, , 11F
05/02 13:45, 11F
→
05/02 13:45, , 12F
05/02 13:45, 12F
→
05/02 13:46, , 13F
05/02 13:46, 13F
推
05/02 13:46, , 14F
05/02 13:46, 14F
推
05/02 13:46, , 15F
05/02 13:46, 15F
這篇不是在描述作者該不該滿足讀者的預期心理,
而是讀者與讀者再討論的時候的應對。
推
05/02 13:47, , 16F
05/02 13:47, 16F
→
05/02 13:48, , 17F
05/02 13:48, 17F
→
05/02 13:48, , 18F
05/02 13:48, 18F
推
05/02 13:49, , 19F
05/02 13:49, 19F
→
05/02 13:49, , 20F
05/02 13:49, 20F
推
05/02 13:49, , 21F
05/02 13:49, 21F
→
05/02 13:49, , 22F
05/02 13:49, 22F
推
05/02 13:49, , 23F
05/02 13:49, 23F
推
05/02 13:50, , 24F
05/02 13:50, 24F
→
05/02 13:50, , 25F
05/02 13:50, 25F
→
05/02 13:51, , 26F
05/02 13:51, 26F
推
05/02 13:51, , 27F
05/02 13:51, 27F
推
05/02 13:51, , 28F
05/02 13:51, 28F
→
05/02 13:51, , 29F
05/02 13:51, 29F
推
05/02 13:52, , 30F
05/02 13:52, 30F
→
05/02 13:52, , 31F
05/02 13:52, 31F
推
05/02 13:53, , 32F
05/02 13:53, 32F
→
05/02 13:53, , 33F
05/02 13:53, 33F
→
05/02 13:53, , 34F
05/02 13:53, 34F
推
05/02 13:54, , 35F
05/02 13:54, 35F
→
05/02 13:54, , 36F
05/02 13:54, 36F
還有 34 則推文
還有 3 段內文
→
05/02 14:12, , 71F
05/02 14:12, 71F
推
05/02 14:17, , 72F
05/02 14:17, 72F
推
05/02 14:18, , 73F
05/02 14:18, 73F
推
05/02 14:25, , 74F
05/02 14:25, 74F
→
05/02 14:25, , 75F
05/02 14:25, 75F
→
05/02 14:33, , 76F
05/02 14:33, 76F
推
05/02 14:48, , 77F
05/02 14:48, 77F
推
05/02 15:02, , 78F
05/02 15:02, 78F
→
05/02 15:03, , 79F
05/02 15:03, 79F
→
05/02 15:03, , 80F
05/02 15:03, 80F
→
05/02 15:04, , 81F
05/02 15:04, 81F
→
05/02 15:04, , 82F
05/02 15:04, 82F
→
05/02 15:05, , 83F
05/02 15:05, 83F
→
05/02 15:05, , 84F
05/02 15:05, 84F
→
05/02 15:06, , 85F
05/02 15:06, 85F
→
05/02 15:06, , 86F
05/02 15:06, 86F
推
05/02 15:09, , 87F
05/02 15:09, 87F
推
05/02 15:12, , 88F
05/02 15:12, 88F
推
05/02 15:14, , 89F
05/02 15:14, 89F
推
05/02 15:32, , 90F
05/02 15:32, 90F
→
05/02 15:32, , 91F
05/02 15:32, 91F
→
05/02 15:32, , 92F
05/02 15:32, 92F
→
05/02 15:32, , 93F
05/02 15:32, 93F
推
05/02 15:32, , 94F
05/02 15:32, 94F
→
05/02 15:34, , 95F
05/02 15:34, 95F
推
05/02 15:35, , 96F
05/02 15:35, 96F
推
05/02 15:38, , 97F
05/02 15:38, 97F
→
05/02 15:38, , 98F
05/02 15:38, 98F
→
05/02 15:41, , 99F
05/02 15:41, 99F
→
05/02 15:41, , 100F
05/02 15:41, 100F
推
05/02 15:53, , 101F
05/02 15:53, 101F
推
05/02 16:14, , 102F
05/02 16:14, 102F
→
05/02 16:14, , 103F
05/02 16:14, 103F
推
05/02 18:47, , 104F
05/02 18:47, 104F
→
05/02 22:26, , 105F
05/02 22:26, 105F
→
05/02 22:26, , 106F
05/02 22:26, 106F
→
05/02 22:26, , 107F
05/02 22:26, 107F
→
05/02 22:26, , 108F
05/02 22:26, 108F
→
05/02 22:26, , 109F
05/02 22:26, 109F
→
05/02 22:27, , 110F
05/02 22:27, 110F
討論串 (同標題文章)