[閒聊] 為什麼關西腔常常被拿來當梗?已回收

看板C_Chat作者 (冰騎士)時間9年前 (2016/03/26 22:19), 編輯推噓25(25053)
留言78則, 24人參與, 最新討論串1/1
剛剛看了某個東西 底下有人推文說"為什麼XX會在這時候講關西腔" 那個時候是嚴肅的場景 在這種情況下講關西腔很奇怪嗎? 另外在其他作品中 如果有角色講關西腔也常常會特別去提到這點 在日文中關西腔的定位是什麼? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.129.160.61 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1459001953.A.0D1.html

03/26 22:19, , 1F
搞笑藝人專用
03/26 22:19, 1F

03/26 22:21, , 2F
我很好奇這種哏,關西人聽到不會不爽嗎?
03/26 22:21, 2F

03/26 22:22, , 3F
我自己是把他解讀成在台灣就像台灣國語那樣
03/26 22:22, 3F

03/26 22:22, , 4F
不會 關西人也自得其樂
03/26 22:22, 4F

03/26 22:22, , 5F
台灣國語的概念
03/26 22:22, 5F

03/26 22:22, , 6F
同覺得有些人執著於關西腔感到疑惑
03/26 22:22, 6F

03/26 22:23, , 7F
但把台語或客家語當梗 都會有人跳出來指責
03/26 22:23, 7F

03/26 22:24, , 8F
因為一個是地域的差別 一個是階級的差別 當然不能相提
03/26 22:24, 8F

03/26 22:24, , 9F
並論
03/26 22:24, 9F

03/26 22:24, , 10F
因為長期打壓,台灣人大多文化自卑感很重.....
03/26 22:24, 10F

03/26 22:25, , 11F
更別提你是否有留意周遭,能講"標準國語"的人有多少?
03/26 22:25, 11F

03/26 22:25, , 12F
其實還好... 是這幾年才會這樣
03/26 22:25, 12F

03/26 22:25, , 13F
標準國語是指? 台灣腔難道就不標準嗎?
03/26 22:25, 13F

03/26 22:26, , 14F
被認為是北京人好幾次算是能說標準國語嗎?
03/26 22:26, 14F

03/26 22:26, , 15F
那我反問你 甚麼是台灣國語
03/26 22:26, 15F

03/26 22:26, , 16F
說起來標準到底是什麼?北京腔?
03/26 22:26, 16F

03/26 22:26, , 17F
(個人經驗 被認為國語說得太標準了.....)
03/26 22:26, 17F

03/26 22:27, , 18F
嘛... 看過以前電視和教育 就知道"字正腔圓"是怎麼回
03/26 22:27, 18F

03/26 22:28, , 19F
好吧 就先定義這裡的國語指的是台灣電視上出現的國語
03/26 22:28, 19F

03/26 22:28, , 20F
英文只有英國腔才是正統,其他都是方言
03/26 22:28, 20F

03/26 22:28, , 21F
事 簡單的說 去聽大陸尋奇的熊大媽說話就懂了
03/26 22:28, 21F

03/26 22:28, , 22F
ㄢㄤ不分或ㄈㄏ不分之類的吧
03/26 22:28, 22F

03/26 22:29, , 23F
我不覺得我平常聽到的國語和電視上聽到的有什麼太大的
03/26 22:29, 23F

03/26 22:30, , 24F
差異 老實說 我好像很少聽到台灣國語啊XD
03/26 22:30, 24F

03/26 22:30, , 25F
看來這玩意兒還是有地方差…算了 當我沒說
03/26 22:30, 25F

03/26 22:31, , 26F
很少嗎? 你很少看鄉土劇後 以前綜藝節目也很常拿台灣
03/26 22:31, 26F

03/26 22:31, , 27F
國語當梗
03/26 22:31, 27F

03/26 22:31, , 28F
我說很少是指現實中
03/26 22:31, 28F

03/26 22:32, , 29F
例如"陳雷" 這就夠代表性了
03/26 22:32, 29F

03/26 22:32, , 30F
那年代也太久遠XD
03/26 22:32, 30F

03/26 22:33, , 31F
現實中 去閩客為主的地區 就可以聽到各種"台灣國語"啦
03/26 22:33, 31F

03/26 22:33, , 32F
應該說人本來就很難察覺周遭的人有什麼腔調了 像我覺得
03/26 22:33, 32F

03/26 22:34, , 33F
其實大台北就能聽到了 不過就我的觀察看下來
03/26 22:34, 33F

03/26 22:34, , 34F
我家阿北那一輩說國語 全都是這樣的XD
03/26 22:34, 34F

03/26 22:34, , 35F
那不然換個例子嘛,像是鹿港腔,陳隨意上節目有時有這種橋段
03/26 22:34, 35F

03/26 22:34, , 36F
我爸的台語很正常 但他在幫我表姐朋友做古蹟解說後 我
03/26 22:34, 36F

03/26 22:34, , 37F
就算同處北北基 不同地區的人是不會有太多的交集
03/26 22:34, 37F

03/26 22:35, , 38F
表姐的朋友就有說我爸的台語腔調他們聽不懂 我就是鹿港
03/26 22:35, 38F

03/26 22:36, , 39F
人啊 我從來不覺得鹿港有什麼特別的腔調 是有些特別的
03/26 22:36, 39F

03/26 22:36, , 40F
用詞啦 像我們把肉圓叫肉回
03/26 22:36, 40F

03/26 22:36, , 41F
看來是我誤會了 但我還是認為原po所說的不能與台灣國語
03/26 22:36, 41F

03/26 22:36, , 42F
相提並論
03/26 22:36, 42F

03/26 22:37, , 43F
我住的地方是閩南人很多的地方啊 應該說我好像沒聽說過
03/26 22:37, 43F

03/26 22:37, , 44F
誰不是閩南人的啊
03/26 22:37, 44F

03/26 22:38, , 45F
啊 有遇過一個原住民 不然遇過的非閩南人都不是在鹿港
03/26 22:38, 45F

03/26 22:38, , 46F
遇到的
03/26 22:38, 46F

03/26 22:43, , 47F
通常啦 你不會跟你不熟的人或是在正式場合講方言 道理差
03/26 22:43, 47F

03/26 22:43, , 48F
京阪的人會自豪地方腔調,比較沒啥奇特的歧視問題
03/26 22:43, 48F

03/26 22:43, , 49F
不多 想想看今天你去開會 突然有個妹子報告到一半用台語
03/26 22:43, 49F

03/26 22:44, , 50F
而且是非敬語的粗台語跟你說話 你的感覺如何XD
03/26 22:44, 50F

03/26 22:44, , 51F
牙王:なんでや!
03/26 22:44, 51F

03/26 22:45, , 52F
可是我沒記錯的話日本現在最萌的是京こどば跟博多弁
03/26 22:45, 52F

03/26 22:45, , 53F
大阪已經出局很久了(?)
03/26 22:45, 53F

03/26 22:47, , 54F
どすえ~結果我一個日文老師是京都人 說她們才不會講どすえ
03/26 22:47, 54F

03/26 22:47, , 55F
那是藝妓在講的
03/26 22:47, 55F

03/26 22:47, , 56F
OO弁比起台灣腔或台灣國語 在語言學定位上是屬於地理語
03/26 22:47, 56F

03/26 22:48, , 57F
「なんでや!」->「真的假的!」 可以這樣理解嗎?
03/26 22:48, 57F

03/26 22:48, , 58F
言學 應該跟台語 客語 粵語 上海話 潮州話 等相提並論
03/26 22:48, 58F

03/26 22:48, , 59F
不過用文字來表達好像少了點味道……
03/26 22:48, 59F

03/26 22:49, , 60F
跟台灣國語類似的東西 在日本是外地人(非東京)講的標準話
03/26 22:49, 60F

03/26 22:49, , 61F
理論上應該是與山東話四川話等相提並論 南方漢語差異大
03/26 22:49, 61F

03/26 22:50, , 62F
なんでや = 為啥米
03/26 22:50, 62F

03/26 22:50, , 63F
京都腔一般人是講どす當然不是說どすえ啊
03/26 22:50, 63F

03/26 22:51, , 64F
日本幾乎各縣的方言都有跟標準語差異很大的用詞存在
03/26 22:51, 64F

03/26 22:51, , 65F
比方說宮城人的だよね是講だから
03/26 22:51, 65F

03/26 22:52, , 66F
03/26 22:52, 66F

03/26 23:02, , 67F
一整串看下來有點亂
03/26 23:02, 67F

03/26 23:23, , 68F
去過鹿港吃海猴子 真的聽不懂那邊的台語
03/26 23:23, 68F

03/26 23:25, , 69F
一樓就講對了 下面就離題了
03/26 23:25, 69F

03/26 23:32, , 70F
せやな
03/26 23:32, 70F

03/26 23:47, , 71F
關西搞笑娛樂表演發達讓人印象深刻 應該也有關係吧
03/26 23:47, 71F

03/27 00:05, , 72F
就講到一半蔣四川話的概念
03/27 00:05, 72F

03/27 00:24, , 73F
台灣發音 例如 風箏 大多數人都唸ㄈㄨㄥ- ㄓㄥ- 朋
03/27 00:24, 73F

03/27 00:24, , 74F
友 唸ㄆㄨㄥˊㄧㄡˇ
03/27 00:24, 74F

03/27 00:40, , 75F
ㄈㄥ ㄆㄥˊ
03/27 00:40, 75F

03/27 03:03, , 76F
關西腔重音位置不一樣、突然出現還蠻突兀的
03/27 03:03, 76F

03/27 09:14, , 77F
不得說,對聽習慣正常口音的人來說,關西腔口音有種意外
03/27 09:14, 77F

03/27 09:14, , 78F
03/27 09:14, 78F
文章代碼(AID): #1MzffX3H (C_Chat)