[閒聊] 宅的型態轉變已回收

看板C_Chat作者 (董)時間8年前 (2016/03/15 06:28), 8年前編輯推噓8(8039)
留言47則, 12人參與, 最新討論串1/1
各位早安,睡不著覺只好發發廢文 前幾天FB跳出回顧動態,我才知道距離我看櫻花莊的動畫已經過了三年 我一直覺得過了很久,沒想到才三年 回顧了一下這幾年在家怎麼宅 看輕小說、看動畫、看漫畫、逛PTT、戳艦娘、玩工口G什麼的 由於電腦很差勁,大多數的遊戲都只能看看就好 去年開始唸大學,換了一台筆電之後其實沒什麼變 直到我玩PSO2不甘寂寞跑去找公會++ 宅的型態完全從雜食---------->一心一意 因為先前是用PSV,不敢找公會(有硬體跟聊天的問題),現在換成電腦後就想找同伴 而且因為玩過艦娘,耐性已經被操到相當高的數值,玩遊戲少有不耐煩的症狀 自己的幾個朋友因為PSO2是日文就放棄了,只有我一個在玩 偶爾他們會找我打別款,但是因為在玩的遊戲還有想做的事就一直推掉 自己的課業也沒有放水 雖然自己覺得這樣還蠻好的,但是好朋友找我打遊戲常被我打槍又覺得過意不去 想跟板友們聊聊,像自己在"一款"遊戲中抱有相當大的熱情的時候,死黨找你玩一款 興趣普通,會玩但比不過現在這款的遊戲時 各位會怎麼去應對 題外話 中英文的遊戲都還能被接受,有些人英文鳥鳥的也會硬著頭皮查google翻譯玩完 怎麼日文遊戲就要以看不懂當理由拒絕呢? --

07/06 23:43,
前幾天我熱水器壞掉,房東請人來修
07/06 23:43

07/06 23:45,
然後下午有敲門,我很自然的就去開門
07/06 23:45

07/06 23:46,
你也知道,在宿舍只穿一條____是很合理的
07/06 23:46

07/06 23:46,
誰知道這麼剛好,那個修熱水器的大叔竟然帶著他女兒
07/06 23:46

07/06 23:46,
一起來。開門的瞬間我就看到那位小女孩快速地轉頭過去
07/06 23:46

07/06 23:47,
然後嘴巴吐出了 "阿..變態" 兩字。
07/06 23:47
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.251.181 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1457994509.A.A20.html

03/15 06:31, , 1F
說實話 英文要用GOOGLE翻譯 輸入比日文簡單多了...
03/15 06:31, 1F
這倒是,如果不是另外設定還真的不會有日文輸入法 不過小時候大家都可以靠平假名去猜PM的招式,長大反而畏縮了讓我不明所以

03/15 06:35, , 2F
在學校英文字母是義務教育,五十音不是,這就是門檻
03/15 06:35, 2F
不過既然都有會去查GOOGLE翻譯的行動力了 翻點論壇找劇情翻譯我覺得也不是什麼難事

03/15 06:37, , 3F
拿PM不是好例子,多少人只是硬記那個字型而已
03/15 06:37, 3F

03/15 06:38, , 4F
當年有幾個人唸得出來正確名稱?
03/15 06:38, 4F
會用PM舉例是因為我覺得PM的情況很合適 我用MH舉深入一點的例子 你想做的裝備當中,需要A龍的素材,所以你只要去找任務單 中有A龍名字的任務就可以了 就像你說的,硬記字型也沒問題,不需要看懂阿

03/15 06:38, , 5F
a你知道念ㄝ 也會打 ワハハ念都不一定會了何況是打
03/15 06:38, 5F

03/15 06:39, , 6F
當然你說查50音我沒話說
03/15 06:39, 6F

03/15 06:39, , 7F
可是光是多了這個步驟就麻煩很多
03/15 06:39, 7F

03/15 06:40, , 8F
你不覺得每一句話都要查一次對數表超爆幹麻煩嗎
03/15 06:40, 8F

03/15 06:43, , 9F
但問題是看懂就是維持對外文遊戲的動力,這就是重點
03/15 06:43, 9F
就是說以前玩PM的熱情>>>>現在玩遊戲的熱情 所以才會覺得看不懂日文很麻煩

03/15 06:45, , 10F
你原文說了用翻譯查完,那跟你說的硬記字型有矛盾
03/15 06:45, 10F
意思是,玩遊戲的時候我所指的那些玩家可能抱有玩英文遊戲看不懂的時候也會去查翻譯 弄懂,抱有這種行動力、毅力 也有人小時候靠著記字型去玩PM,這也需要相當的毅力 但是現在卻會因為看不懂日文而畏縮,明明那款遊戲其實沒什麼需要翻譯的地方也一樣

03/15 06:46, , 11F
PM還有很多是群眾效益,大家一起玩有動力樂趣很多
03/15 06:46, 11F

03/15 06:47, , 12F
PM當年造成的熱潮讓很多人即使不懂也要跟著硬拼過去
03/15 06:47, 12F

03/15 06:50, , 13F
所以我和上面aotearoaz已經回答你的問題了
03/15 06:50, 13F

03/15 06:50, , 14F
就是基礎能力的差異,就這麼簡單而已
03/15 06:50, 14F

03/15 06:50, , 15F
你面對陌生英文遊戲,你具備基礎文法,也可以查單字
03/15 06:50, 15F
雖然歪題了但還是感謝回答XD 畢竟玩遊戲是興趣,自然不能強迫別人 只是因為好友圈只有我在玩,會發點牢騷

03/15 06:51, , 16F
那日文呢?更多人連五十音都不會,更不要說文法
03/15 06:51, 16F

03/15 06:51, , 17F
你也要考慮心境上的變化
03/15 06:51, 17F

03/15 06:52, , 18F
小時候你會管說這個是什麼意思嗎 我看是不會吧
03/15 06:52, 18F

03/15 06:52, , 19F
能玩就好了誰理你阿
03/15 06:52, 19F

03/15 06:53, , 20F
現在還要面對的是,多少日文遊戲有PM帶來的熱潮動力
03/15 06:53, 20F

03/15 06:54, , 21F
現在你不覺得會想去多了解一點嗎
03/15 06:54, 21F

03/15 06:54, , 22F
就算真的只是一點
03/15 06:54, 22F
我的確是因為想更明白的了解其他遊戲在講什麼而去學日文的

03/15 06:54, , 23F
可是那個門檻就擺在那邊
03/15 06:54, 23F
可能是我把看不懂這件事想得太簡單了

03/15 06:56, , 24F
當然或許只有我會這麼想 那就當我後面沒說吧
03/15 06:56, 24F

03/15 06:57, , 25F
我想表達的重點就跟前面一樣 門檻的高度
03/15 06:57, 25F

03/15 06:57, , 26F
就醬 很簡單
03/15 06:57, 26F
簡單明瞭,謝謝回答

03/15 06:58, , 27F
或許你會覺得朋友沒有跨過語言而入坑有點惋惜
03/15 06:58, 27F

03/15 06:59, , 28F
不過你可以想,在台灣日文的學習人數已經僅次英文了
03/15 06:59, 28F
很多地方也有在教日文,畢竟台日友好嘛(這樣用合適嗎XD

03/15 07:28, , 29F
高中一學期基本日語CP值很高
03/15 07:28, 29F
大推大家的日本語 ※ 編輯: tungchinchia (118.163.251.181), 03/15/2016 07:35:12

03/15 08:15, , 30F
推PM~ 不過PM帶來的動力確實不少,雖然因人而異
03/15 08:15, 30F

03/15 08:16, , 31F
儘管最初只是記字形 但玩過1X年後 就算沒去認真學
03/15 08:16, 31F

03/15 08:17, , 32F
某些日文大概也猜得出是什麼了(但不是說不學就能惠
03/15 08:17, 32F

03/15 08:18, , 33F
只是PM玩久了 若沒打算玩英文版 或許也會想學日文了
03/15 08:18, 33F

03/15 08:19, , 34F
至少就算沒深入學 也會先記熟五十音的程度...
03/15 08:19, 34F

03/15 08:22, , 35F
簡單來說 對作品愛的程度是可能超越對語言的隔閡的..
03/15 08:22, 35F

03/15 08:22, , 36F
就算英文是義務教育 但玩PM還是有人寧願選沒學的日文
03/15 08:22, 36F

03/15 08:23, , 37F
不過這點是因人而異就是 所以不論元PO和板友都有道理
03/15 08:23, 37F

03/15 08:40, , 38F
喇那麼多廢話,如果是法文德文你也是翻譯硬吃?
03/15 08:40, 38F

03/15 08:41, , 39F
瘦宅->肥宅->肥希
03/15 08:41, 39F

03/15 08:42, , 40F
樓上的進化好像有的萌?= =+
03/15 08:42, 40F

03/15 08:47, , 41F
如果真的有沒英文但是有法文德文的鉅作我也會玩啊
03/15 08:47, 41F

03/15 09:10, , 42F
以宅神之名 變身吧(特效時間)
03/15 09:10, 42F

03/15 10:14, , 43F
你信嗎,反正我是不相信啦
03/15 10:14, 43F

03/15 10:16, , 44F
再說MH,PM那種劇情比重少的不懂日文還比較無妨,槍彈辯駁
03/15 10:16, 44F

03/15 10:16, , 45F
你找一個完全沒日文底子的來玩看看
03/15 10:16, 45F

03/15 11:51, , 46F
回你題外話,那兩行根本是兩個獨立事件..多的是都不玩的
03/15 11:51, 46F

03/15 18:41, , 47F
這裡不是你的個版
03/15 18:41, 47F
文章代碼(AID): #1MvpiDeW (C_Chat)