[閒聊] 宅的型態轉變已回收
各位早安,睡不著覺只好發發廢文
前幾天FB跳出回顧動態,我才知道距離我看櫻花莊的動畫已經過了三年
我一直覺得過了很久,沒想到才三年
回顧了一下這幾年在家怎麼宅
看輕小說、看動畫、看漫畫、逛PTT、戳艦娘、玩工口G什麼的
由於電腦很差勁,大多數的遊戲都只能看看就好
去年開始唸大學,換了一台筆電之後其實沒什麼變
直到我玩PSO2不甘寂寞跑去找公會++
宅的型態完全從雜食---------->一心一意
因為先前是用PSV,不敢找公會(有硬體跟聊天的問題),現在換成電腦後就想找同伴
而且因為玩過艦娘,耐性已經被操到相當高的數值,玩遊戲少有不耐煩的症狀
自己的幾個朋友因為PSO2是日文就放棄了,只有我一個在玩
偶爾他們會找我打別款,但是因為在玩的遊戲還有想做的事就一直推掉
自己的課業也沒有放水
雖然自己覺得這樣還蠻好的,但是好朋友找我打遊戲常被我打槍又覺得過意不去
想跟板友們聊聊,像自己在"一款"遊戲中抱有相當大的熱情的時候,死黨找你玩一款
興趣普通,會玩但比不過現在這款的遊戲時
各位會怎麼去應對
題外話
中英文的遊戲都還能被接受,有些人英文鳥鳥的也會硬著頭皮查google翻譯玩完
怎麼日文遊戲就要以看不懂當理由拒絕呢?
--
推
07/06 23:43,
07/06 23:43
推
07/06 23:45,
07/06 23:45
推
07/06 23:46,
07/06 23:46
推
07/06 23:46,
07/06 23:46
推
07/06 23:46,
07/06 23:46
推
07/06 23:47,
07/06 23:47
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.163.251.181
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1457994509.A.A20.html
推
03/15 06:31, , 1F
03/15 06:31, 1F
這倒是,如果不是另外設定還真的不會有日文輸入法
不過小時候大家都可以靠平假名去猜PM的招式,長大反而畏縮了讓我不明所以
→
03/15 06:35, , 2F
03/15 06:35, 2F
不過既然都有會去查GOOGLE翻譯的行動力了
翻點論壇找劇情翻譯我覺得也不是什麼難事
→
03/15 06:37, , 3F
03/15 06:37, 3F
→
03/15 06:38, , 4F
03/15 06:38, 4F
會用PM舉例是因為我覺得PM的情況很合適
我用MH舉深入一點的例子 你想做的裝備當中,需要A龍的素材,所以你只要去找任務單
中有A龍名字的任務就可以了
就像你說的,硬記字型也沒問題,不需要看懂阿
推
03/15 06:38, , 5F
03/15 06:38, 5F
→
03/15 06:39, , 6F
03/15 06:39, 6F
→
03/15 06:39, , 7F
03/15 06:39, 7F
→
03/15 06:40, , 8F
03/15 06:40, 8F
→
03/15 06:43, , 9F
03/15 06:43, 9F
就是說以前玩PM的熱情>>>>現在玩遊戲的熱情
所以才會覺得看不懂日文很麻煩
→
03/15 06:45, , 10F
03/15 06:45, 10F
意思是,玩遊戲的時候我所指的那些玩家可能抱有玩英文遊戲看不懂的時候也會去查翻譯
弄懂,抱有這種行動力、毅力
也有人小時候靠著記字型去玩PM,這也需要相當的毅力
但是現在卻會因為看不懂日文而畏縮,明明那款遊戲其實沒什麼需要翻譯的地方也一樣
→
03/15 06:46, , 11F
03/15 06:46, 11F
→
03/15 06:47, , 12F
03/15 06:47, 12F
→
03/15 06:50, , 13F
03/15 06:50, 13F
→
03/15 06:50, , 14F
03/15 06:50, 14F
→
03/15 06:50, , 15F
03/15 06:50, 15F
雖然歪題了但還是感謝回答XD
畢竟玩遊戲是興趣,自然不能強迫別人
只是因為好友圈只有我在玩,會發點牢騷
→
03/15 06:51, , 16F
03/15 06:51, 16F
推
03/15 06:51, , 17F
03/15 06:51, 17F
→
03/15 06:52, , 18F
03/15 06:52, 18F
→
03/15 06:52, , 19F
03/15 06:52, 19F
→
03/15 06:53, , 20F
03/15 06:53, 20F
→
03/15 06:54, , 21F
03/15 06:54, 21F
→
03/15 06:54, , 22F
03/15 06:54, 22F
我的確是因為想更明白的了解其他遊戲在講什麼而去學日文的
→
03/15 06:54, , 23F
03/15 06:54, 23F
可能是我把看不懂這件事想得太簡單了
推
03/15 06:56, , 24F
03/15 06:56, 24F
→
03/15 06:57, , 25F
03/15 06:57, 25F
→
03/15 06:57, , 26F
03/15 06:57, 26F
簡單明瞭,謝謝回答
→
03/15 06:58, , 27F
03/15 06:58, 27F
→
03/15 06:59, , 28F
03/15 06:59, 28F
很多地方也有在教日文,畢竟台日友好嘛(這樣用合適嗎XD
→
03/15 07:28, , 29F
03/15 07:28, 29F
大推大家的日本語
※ 編輯: tungchinchia (118.163.251.181), 03/15/2016 07:35:12
推
03/15 08:15, , 30F
03/15 08:15, 30F
→
03/15 08:16, , 31F
03/15 08:16, 31F
→
03/15 08:17, , 32F
03/15 08:17, 32F
→
03/15 08:18, , 33F
03/15 08:18, 33F
→
03/15 08:19, , 34F
03/15 08:19, 34F
推
03/15 08:22, , 35F
03/15 08:22, 35F
→
03/15 08:22, , 36F
03/15 08:22, 36F
→
03/15 08:23, , 37F
03/15 08:23, 37F
→
03/15 08:40, , 38F
03/15 08:40, 38F
→
03/15 08:41, , 39F
03/15 08:41, 39F
推
03/15 08:42, , 40F
03/15 08:42, 40F
→
03/15 08:47, , 41F
03/15 08:47, 41F
→
03/15 09:10, , 42F
03/15 09:10, 42F
→
03/15 10:14, , 43F
03/15 10:14, 43F
→
03/15 10:16, , 44F
03/15 10:16, 44F
→
03/15 10:16, , 45F
03/15 10:16, 45F
推
03/15 11:51, , 46F
03/15 11:51, 46F
→
03/15 18:41, , 47F
03/15 18:41, 47F