Re: [新聞] 這次換...模擬螞蟻已回收
※ 引述《SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)》之銘言:
: 新聞網址:http://gnn.gamer.com.tw/8/120518.html
: 1.獨立開發團隊 ETeeski 研發
: 2.Unity5引擎研發、第一人稱視角
: 3.採收資源、挖掘來建設自己的帝國,
: 因為擬真、所以存在著各種天敵、玩家要擊退牠們保護自己的帝國
: END.有PS4跟PC版
: =====
: 等等... 為啥這描述讓我想到AOE
昨天作者出來控訴被合夥人背叛。
遊戲內的敵人還沒摧毀蟻群,現實中的敵人就先毀了他。
http://pc.tgbus.com/info_57/77741/
合夥人將資金揮霍一空 螞蟻模擬無奈終止開發
去年我們曾為分享了一款頗為奇葩的遊戲作品——《螞蟻模擬》(Ant Simulator),
儘管題材看上去頗為搞笑,但開發者對這款遊戲特別用心,也展示了極具水準的遊戲演示
。可是今日要告知玩家一則噩耗,那就是開發者Eric Tereshinski宣佈《螞蟻模擬》終止
開發,據作者聲稱,終止開發的原因竟是合夥人將遊戲的開發錢款花天酒地揮霍一空,不
由得讓人扼腕嘆息。
《螞蟻模擬》的開發者在 youtube 頻道上發佈了一段影片,當中除了宣佈終止開發
的沉痛內容外,也對合夥人的行徑給予蒼白無力的聲討。作者表示其結交了11年的好友私
自將眾籌資金和投資錢款竊取,並將其盡數揮霍在酒吧等娛樂場所。由於他們之間擁有合
夥人協議,作者也無法撇開合夥人單獨繼續完成這款遊戲,否則會面臨被控告的境地。
影片連結: https://www.youtube.com/watch?v=2IWl29BNawg
對於之前參與眾籌捐款的玩家,Eric也表示將盡快發佈一封電子郵件,告知玩家關於獲得
退款的事宜。
在影片下方,熱心的玩家紛紛支招,建議其運用法律手段保護自己,作者無奈地回覆:
「許多人讓我去訴求法律途徑,我也找了。問題是這些傢伙在合同條款中保護了自己
,他們會說酒吧享樂其實是一場商務會議,他們也會製造材料來證明這一點(儘管我知道
都是扯淡)。他們與我逐行制訂了合同,我也完整看了兩回,但從未想到這當中坑了自己
(比如他們將自己身份定位顧問,所以不需要承擔法律義務來著手任何事務,但仍有權利
來使用錢款),我瞭解他們有這樣的計劃時已然太遲了。」
Eric也向一直以來支持他們的玩家表示感謝,並表示自己將繼續製作其他遊戲,過去的
兩個月對其來說尤為灰暗,不過他也終於能夠勇敢地站出來吐露真相。
如今國內的獨立遊戲開發者數目也逐步攀升,期望未來不會再有類似的事情出現,這
也為整個業界敲響了警鐘,各位開發者們除了鑽研開發技術外,也不要忘了加強法律知識
的學習和敏感度,也期待Eric之後還能帶來令人驚喜的遊戲作品。
--
→
10/12 16:33,
10/12 16:33
→
10/12 16:33,
10/12 16:33
#1GTzFW9X (Baseball) [ptt.cc] [閒聊] 主場優勢是優勢在哪裡
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.132.89.43
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1454328381.A.585.html
推
02/01 20:07, , 1F
02/01 20:07, 1F
推
02/01 20:07, , 2F
02/01 20:07, 2F
推
02/01 20:08, , 3F
02/01 20:08, 3F
→
02/01 20:11, , 4F
02/01 20:11, 4F
推
02/01 20:12, , 5F
02/01 20:12, 5F
推
02/01 20:13, , 6F
02/01 20:13, 6F
推
02/01 20:21, , 7F
02/01 20:21, 7F
推
02/01 20:21, , 8F
02/01 20:21, 8F
推
02/01 20:33, , 9F
02/01 20:33, 9F
推
02/01 20:34, , 10F
02/01 20:34, 10F
※ 編輯: ccpz (220.132.89.43), 02/01/2016 20:43:12
推
02/01 20:51, , 11F
02/01 20:51, 11F
→
02/01 20:51, , 12F
02/01 20:51, 12F
推
02/01 20:54, , 13F
02/01 20:54, 13F
推
02/01 21:33, , 14F
02/01 21:33, 14F
推
02/01 21:48, , 15F
02/01 21:48, 15F
推
02/02 02:24, , 16F
02/02 02:24, 16F
→
02/02 02:25, , 17F
02/02 02:25, 17F
→
02/02 02:25, , 18F
02/02 02:25, 18F
→
02/02 02:26, , 19F
02/02 02:26, 19F
→
02/02 02:26, , 20F
02/02 02:26, 20F
→
02/02 02:27, , 21F
02/02 02:27, 21F
→
02/02 02:28, , 22F
02/02 02:28, 22F
→
02/02 02:29, , 23F
02/02 02:29, 23F
討論串 (同標題文章)