[猜謎] 猜個有魅力的老師 (黃藥師)已回收
因為在他對學生做了很過分的事後 學生依然對他毫無怨言......
這個老師脾氣有點古怪 說白一點就是喜怒無常
老師是天才 教出來的學生也不差
稅前500P
--
「言葉にしなくても・・・」 「もう伝わってる」
「海に溶けて 空気に溶けて 時間を超えて 伝わる気持ち。」
「この世界には たくさんの想いが輝いている。」
http://i.imgur.com/p5VF9m0.jpg


まなかと光 "凪のあすから"
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 60.249.0.247
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1447408221.A.D8D.html
推
11/13 17:51, , 1F
11/13 17:51, 1F
推
11/13 17:51, , 2F
11/13 17:51, 2F
→
11/13 17:51, , 3F
11/13 17:51, 3F
→
11/13 17:52, , 4F
11/13 17:52, 4F
推
11/13 17:52, , 5F
11/13 17:52, 5F
推
11/13 17:52, , 6F
11/13 17:52, 6F
→
11/13 17:53, , 7F
11/13 17:53, 7F
推
11/13 17:53, , 8F
11/13 17:53, 8F
推
11/13 17:54, , 9F
11/13 17:54, 9F
→
11/13 17:56, , 10F
11/13 17:56, 10F
推
11/13 17:57, , 11F
11/13 17:57, 11F
推
11/13 17:57, , 12F
11/13 17:57, 12F
推
11/13 17:58, , 13F
11/13 17:58, 13F
推
11/13 17:58, , 14F
11/13 17:58, 14F
推
11/13 17:59, , 15F
11/13 17:59, 15F
推
11/13 18:01, , 16F
11/13 18:01, 16F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:02:35
推
11/13 18:02, , 17F
11/13 18:02, 17F
推
11/13 18:03, , 18F
11/13 18:03, 18F
推
11/13 18:03, , 19F
11/13 18:03, 19F
推
11/13 18:04, , 20F
11/13 18:04, 20F
推
11/13 18:05, , 21F
11/13 18:05, 21F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:06:28
推
11/13 18:06, , 22F
11/13 18:06, 22F
推
11/13 18:07, , 23F
11/13 18:07, 23F
推
11/13 18:07, , 24F
11/13 18:07, 24F
推
11/13 18:08, , 25F
11/13 18:08, 25F
推
11/13 18:10, , 26F
11/13 18:10, 26F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:11:47
推
11/13 18:12, , 27F
11/13 18:12, 27F
我覺得猜羽姊的沒看提示啦
推
11/13 18:13, , 28F
11/13 18:13, 28F
推
11/13 18:13, , 29F
11/13 18:13, 29F
推
11/13 18:13, , 30F
11/13 18:13, 30F
推
11/13 18:13, , 31F
11/13 18:13, 31F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:14:30
推
11/13 18:14, , 32F
11/13 18:14, 32F
→
11/13 18:19, , 33F
11/13 18:19, 33F
推
11/13 18:19, , 34F
11/13 18:19, 34F
推
11/13 18:19, , 35F
11/13 18:19, 35F
推
11/13 18:19, , 36F
11/13 18:19, 36F
終於有人問了 男
→
11/13 18:20, , 37F
11/13 18:20, 37F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:20:41
推
11/13 18:20, , 38F
11/13 18:20, 38F
推
11/13 18:22, , 39F
11/13 18:22, 39F
推
11/13 18:23, , 40F
11/13 18:23, 40F
推
11/13 18:23, , 41F
11/13 18:23, 41F
推
11/13 18:25, , 42F
11/13 18:25, 42F
N
※ 編輯: sthho (60.249.0.247), 11/13/2015 18:26:51
推
11/13 18:27, , 43F
11/13 18:27, 43F
推
11/13 18:29, , 44F
11/13 18:29, 44F
推
11/13 18:32, , 45F
11/13 18:32, 45F
推
11/13 18:32, , 46F
11/13 18:32, 46F
推
11/13 18:38, , 47F
11/13 18:38, 47F
推
11/13 18:42, , 48F
11/13 18:42, 48F
推
11/13 18:43, , 49F
11/13 18:43, 49F
推
11/13 18:44, , 50F
11/13 18:44, 50F
推
11/13 18:44, , 51F
11/13 18:44, 51F
推
11/13 18:45, , 52F
11/13 18:45, 52F
推
11/13 18:45, , 53F
11/13 18:45, 53F
推
11/13 18:48, , 54F
11/13 18:48, 54F
推
11/13 18:48, , 55F
11/13 18:48, 55F
推
11/13 18:49, , 56F
11/13 18:49, 56F
推
11/13 18:49, , 57F
11/13 18:49, 57F
推
11/13 18:50, , 58F
11/13 18:50, 58F
→
11/13 18:50, , 59F
11/13 18:50, 59F
推
11/13 18:51, , 60F
11/13 18:51, 60F
→
11/13 18:52, , 61F
11/13 18:52, 61F
推
11/13 18:57, , 62F
11/13 18:57, 62F
------------------------------------------------
推
11/13 18:57, , 63F
11/13 18:57, 63F
抱歉晚了 黃藥師正解!!!
------------------------------------------------
推
11/13 18:58, , 64F
11/13 18:58, 64F
推
11/13 19:00, , 65F
11/13 19:00, 65F
推
11/13 19:01, , 66F
11/13 19:01, 66F
推
11/13 19:02, , 67F
11/13 19:02, 67F
推
11/13 19:02, , 68F
11/13 19:02, 68F
→
11/13 19:02, , 69F
11/13 19:02, 69F
→
11/13 19:03, , 70F
11/13 19:03, 70F
推
11/13 19:04, , 71F
11/13 19:04, 71F
推
11/13 19:07, , 72F
11/13 19:07, 72F
→
11/13 19:09, , 73F
11/13 19:09, 73F
推
11/13 19:12, , 74F
11/13 19:12, 74F
推
11/13 19:15, , 75F
11/13 19:15, 75F
推
11/13 19:19, , 76F
11/13 19:19, 76F
推
11/13 19:21, , 77F
11/13 19:21, 77F
推
11/13 19:23, , 78F
11/13 19:23, 78F
※ 編輯: sthho (125.230.18.21), 11/13/2015 19:29:39
推
11/13 19:30, , 79F
11/13 19:30, 79F
推
11/13 19:31, , 80F
11/13 19:31, 80F