Re: [閒聊] 曾因為動漫開始作些什麼嗎?已回收

看板C_Chat作者 ( ′_ >`)時間10年前 (2015/10/29 12:47), 9年前編輯推噓84(84082)
留言166則, 75人參與, 最新討論串2/6 (看更多)
因為想看狼與辛香料的原文本開始學日文,後來在大學修了翻譯,自己繼續精進後,在機 緣巧合之下接受該作品作者 委託幫他翻譯了八十多萬字的三部曲。 上面這部分可能輕小版的一些老版友已經知道了,不過其實還有另一起。 因為看了仰望半月的夜空後覺得夏目醫師很帥,蹉跎了七年光陰換了一張日後可能用不到 的醫學系畢業證書。 最後是受大東京玩具箱啟發,去年底組了個小工作室正在獨立開發手機遊戲...... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.68.12 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1446094027.A.C76.html

10/29 12:48, , 1F
第3段這麼雲淡風輕是不是搞錯了什麼?
10/29 12:48, 1F

10/29 12:49, , 2F
等等,你不去當醫生這樣好嗎XD
10/29 12:49, 2F

10/29 12:50, , 3F
等等 第三段是不是哪邊怪怪的
10/29 12:50, 3F

10/29 12:50, , 4F
強者降臨……
10/29 12:50, 4F

10/29 12:51, , 5F
當醫生好像也沒多好
10/29 12:51, 5F

10/29 12:51, , 6F
第三段那個不是輕描淡寫的就能做到的吧…
10/29 12:51, 6F

10/29 12:51, , 7F
雖然沒渡邊兄這麼多采多姿,但我也是扔下了本科XD
10/29 12:51, 7F

10/29 12:51, , 8F
跟架空板的Plamc相同; 做喜歡的事最快樂...
10/29 12:51, 8F

10/29 12:51, , 9F
10/29 12:51, 9F

10/29 12:52, , 10F
這經歷都可以出一本小說了
10/29 12:52, 10F

10/29 12:52, , 11F
我本來也有點不安,但仔細算算當接案譯者的時薪跟住
10/29 12:52, 11F

10/29 12:52, , 12F
院醫師好像沒差多少,突然覺得很釋懷(?)
10/29 12:52, 12F

10/29 12:53, , 13F
(小聲) 其實,光是把那張牌租出去,就餓不死人了...
10/29 12:53, 13F

10/29 12:53, , 14F
醫院需要你新鮮的肝阿~~~XD
10/29 12:53, 14F

10/29 12:53, , 15F
但離開醫院之後我平均睡眠時數大概多了兩倍......一
10/29 12:53, 15F

10/29 12:53, , 16F
天能睡八小時真的很幸福。
10/29 12:53, 16F

10/29 12:54, , 17F
因為動漫讓我成為一名醫學系畢業的翻譯但最後受到啟發
10/29 12:54, 17F

10/29 12:54, , 18F
成立工作室開發手機遊戲輕小說漢化組
10/29 12:54, 18F

10/29 12:55, , 19F
好長的小說名(誤
10/29 12:55, 19F

10/29 12:55, , 20F
我因為ACG本來能睡八小時現在反而做不到....
10/29 12:55, 20F

10/29 12:55, , 21F
喔喔,這漢化組名字真棒
10/29 12:55, 21F

10/29 12:55, , 22F
太神了!!
10/29 12:55, 22F

10/29 12:56, , 23F
我只做翻譯,不做漢化。
10/29 12:56, 23F

10/29 12:56, , 24F
醫生這個職業真的是用命在賺錢qwq
10/29 12:56, 24F

10/29 12:57, , 25F
不,漢化的是你的故事啊(?)。
10/29 12:57, 25F

10/29 12:57, , 26F
小時候因為大力水手喜歡吃菠菜顆顆
10/29 12:57, 26F

10/29 12:58, , 27F
不少專業譯者其實對「漢化」這個詞很感冒就是了XD
10/29 12:58, 27F

10/29 12:59, , 28F
其實光WEE這部作品中文版發售的過程就是一個離奇的故
10/29 12:59, 28F

10/29 12:59, , 29F
事了,等完結篇發售找時間來分享一下幕後花絮 XD
10/29 12:59, 29F

10/29 12:59, , 30F
所以你不但是個醫生 還能當翻譯 現在跑去寫APP...y
10/29 12:59, 30F

10/29 13:00, , 31F
我不是醫師喔,目前沒照。
10/29 13:00, 31F

10/29 13:00, , 32F
網路遊戲中 坦補DD的概念
10/29 13:00, 32F

10/29 13:00, , 33F
畢業證書才是重點,那個照的門檻應該還好....
10/29 13:00, 33F

10/29 13:00, , 34F
醫學系畢業不等於醫生
10/29 13:00, 34F

10/29 13:02, , 35F
是都有報名也準備拿個照當保險,但君不見明年醫師國
10/29 13:02, 35F

10/29 13:02, , 36F
考在台北電玩展前一週,忙到爆炸啊 XDD
10/29 13:02, 36F

10/29 13:02, , 37F
加油!那張牌其實滿好用的XD
10/29 13:02, 37F

10/29 13:02, , 38F
只是日後為了續牌,要參加一些再教育補學分就是了...
10/29 13:02, 38F

10/29 13:04, , 39F
等等第三段……版主快給我2222222
10/29 13:04, 39F
還有 93 則推文
10/29 15:26, , 133F
所以現在是全職翻譯?
10/29 15:26, 133F

10/29 15:30, , 134F
天啊,有神快拜! 醫學系嚇我一臉
10/29 15:30, 134F

10/29 15:37, , 135F
好猛RRRRR
10/29 15:37, 135F

10/29 15:58, , 136F
我跪了
10/29 15:58, 136F

10/29 16:06, , 137F
說全職翻譯或全職遊戲開發者都滿怪的,就算SOHO或FRE
10/29 16:06, 137F

10/29 16:06, , 138F
ETER好啦
10/29 16:06, 138F

10/29 16:20, , 139F
好神快推!
10/29 16:20, 139F

10/29 16:30, , 140F
太神啦!!!!
10/29 16:30, 140F

10/29 16:32, , 141F
打過WEB GAME 盟裡面有個醫生寫的外掛比任何外面賣的都強
10/29 16:32, 141F

10/29 16:33, , 142F
我當時就覺得能當上醫生 腦袋規格都和我不一樣
10/29 16:33, 142F
到家了用電腦回一下~ 其實我覺得我系上普通人占大多數啊 XD" 奇葩應該不管在哪個領域都存在吧!

10/29 16:35, , 143F
第三段絕對短的很奇怪阿 我幫你把技能混合起來就變成→做
10/29 16:35, 143F

10/29 16:36, , 144F
一個日文版的看醫生遊戲 剛好能把所學都用上了
10/29 16:36, 144F

10/29 17:01, , 145F
夜勤病棟台灣版(?
10/29 17:01, 145F

10/29 17:30, , 146F
太強啦
10/29 17:30, 146F

10/29 17:36, , 147F
好想你當年沒看鬼父...
10/29 17:36, 147F

10/29 17:37, , 148F
喝起Dr Pepper了+1
10/29 17:37, 148F

10/29 17:43, , 149F
幹人生勝利組耶op各種天才
10/29 17:43, 149F
沒祖產輸一半沒女友又輸一半,而且手邊也沒啥錢,我超魯的。 日子過得還算開心而已。

10/29 18:00, , 150F
太神啦
10/29 18:00, 150F

10/29 18:13, , 151F
我要2!我還在重考你第三段給我……
10/29 18:13, 151F
我個人是覺得除非你天生喜歡當蠟燭,對世人的大愛多到湧出來, 不然從醫並沒有那麼值得。至少國內現況如此。

10/29 19:22, , 152F
該不會是醫文獎吧XD
10/29 19:22, 152F
好像也沒別的獎了,說是最大其實根本是唯一一個 XD" 我幫忙辦的那屆有出紀念文集。

10/29 20:10, , 153F
這個人生歷練我到底是看了三小!?
10/29 20:10, 153F
歷練不敢當,真的只是在人生中對的時機,剛好在我面前出現不同的選項而已。 ※ 編輯: watanabekun (111.246.29.217), 10/29/2015 20:23:37

10/29 21:46, , 154F
太厲害了!!
10/29 21:46, 154F

10/29 21:53, , 155F
推一個 強者啊~受小弟一拜 日文是自學的嗎? 想看懂
10/29 21:53, 155F

10/29 21:53, , 156F
原文小說 大概要什麼程度啊?
10/29 21:53, 156F

10/29 22:23, , 157F
我是大學有去旁聽外語系的日文必修課啦,不過主要的
10/29 22:23, 157F

10/29 22:23, , 158F
能力還是自行大量閱讀養起來的吧,課堂能學的很少
10/29 22:23, 158F

10/29 22:23, , 159F
原文小說大概有個N2程度能看得比較享受?
10/29 22:23, 159F

10/29 23:15, , 160F
台灣的三類就是慘 未來我若有小孩 必要叫他除人類外見
10/29 23:15, 160F

10/29 23:16, , 161F
不到任何活物 阻絕一切讓他喜歡上生物的契機
10/29 23:16, 161F

10/30 11:55, , 162F
重考也不是只想考醫…只是超崇拜原po啊…我最想要
10/30 11:55, 162F

10/30 11:55, , 163F
的原po都做過了…(醫學,日文翻譯,資工相關)
10/30 11:55, 163F

10/30 11:55, , 164F
再容我一拜XD
10/30 11:55, 164F

10/30 15:44, , 165F
很猛的歷練!
10/30 15:44, 165F

10/30 17:53, , 166F
來朝聖了
10/30 17:53, 166F
※ 編輯: watanabekun (118.170.48.117), 06/24/2016 16:59:18
文章代碼(AID): #1MCQJBns (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MCQJBns (C_Chat)