Re: [新聞] 高捷少女小穹為輕軌拍宣導片 配音遭批崩壞已回收
高捷少女小穹開金口 發音「高雄味」很親切/東森
https://www.youtube.com/watch?v=s6NhC_rNjFw
高捷少女熱現在也成了高雄輕軌的代言人,少女當中的小穹還首度出了一知動畫片,但裡
面的發音好像有點台灣國語,真的是這樣嗎?帶你去聽聽看。
哇!為了宣傳高雄輕軌,高捷少女小穹開口了,雖然只是短短的30秒鐘影片,可是讓粉絲
好開心喔。在這段動畫當中,你發現了嗎?高捷少女小穹她開金口了,不過耳朵相當利的
網友,他覺得有點怪怪的,因為少女小穹的發音好像有點台灣國語。
民眾:「有卡通的娃娃音還不錯,滿有親切感,講得也滿仔細的,
是不會有台灣國語音調。」
民眾:「語言怪怪的,我是覺得滿正常的。」
聽過的民眾說台灣國語聽起來還好耶,很親切哇,
不過除了發音問題以外,其實粉絲們更想知道為小穹配音的聲優究竟是那一位呢?
高捷少女小穹的配音員到底是藏在哪裡?
其實答案就在這間辦公室當中,高捷說因為輕軌捷運是屬於高捷業務的一部份,
而且小穹在高捷公司當中,可是有員工編號的正式員工,當然得要自家人登場配音,
雖然沒有請專業聲優,但是聲音甜美度絕對經得起粉絲考驗。
高捷公關張小姐:「邀請我們高雄捷運客服專員選拔,她比較甜美又貼近民眾聲音,我們
請她來演譯高捷小穹。」
宣導動畫讓高捷少女首度開口配音,也引發了網友跟隨風潮,不少人也自我推薦。高捷少
女走紅,一舉一動連聲音都成了網友討論關注焦點,看來高捷少女的未來行銷潛力恐怕不
能小覷。
-----
原來是自己人
--
推
09/09 19:41,
09/09 19:41
推
09/09 19:43,
09/09 19:43
推
09/09 19:45,
09/09 19:45
推
09/09 19:49,
09/09 19:49
→
09/09 19:49,
09/09 19:49
《如果解散他的社 1》這次當完偶像後,我就要回母校當社長了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.241.8
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1442924755.A.5DA.html
推
09/22 20:31, , 1F
09/22 20:31, 1F
推
09/22 20:32, , 2F
09/22 20:32, 2F
推
09/22 20:32, , 3F
09/22 20:32, 3F
推
09/22 20:35, , 4F
09/22 20:35, 4F
推
09/22 20:35, , 5F
09/22 20:35, 5F
推
09/22 20:36, , 6F
09/22 20:36, 6F
推
09/22 20:38, , 7F
09/22 20:38, 7F
推
09/22 20:39, , 8F
09/22 20:39, 8F
→
09/22 20:39, , 9F
09/22 20:39, 9F
→
09/22 20:40, , 10F
09/22 20:40, 10F
推
09/22 20:41, , 11F
09/22 20:41, 11F
→
09/22 20:44, , 12F
09/22 20:44, 12F
→
09/22 20:45, , 13F
09/22 20:45, 13F
推
09/22 20:45, , 14F
09/22 20:45, 14F
推
09/22 20:49, , 15F
09/22 20:49, 15F
→
09/22 20:50, , 16F
09/22 20:50, 16F
推
09/22 20:50, , 17F
09/22 20:50, 17F
推
09/22 20:50, , 18F
09/22 20:50, 18F
→
09/22 20:51, , 19F
09/22 20:51, 19F
推
09/22 20:53, , 20F
09/22 20:53, 20F
推
09/22 20:57, , 21F
09/22 20:57, 21F
→
09/22 20:57, , 22F
09/22 20:57, 22F
→
09/22 20:58, , 23F
09/22 20:58, 23F
推
09/22 20:59, , 24F
09/22 20:59, 24F
推
09/22 21:01, , 25F
09/22 21:01, 25F
推
09/22 21:01, , 26F
09/22 21:01, 26F
→
09/22 21:04, , 27F
09/22 21:04, 27F
推
09/22 21:05, , 28F
09/22 21:05, 28F
→
09/22 21:05, , 29F
09/22 21:05, 29F
推
09/22 21:05, , 30F
09/22 21:05, 30F
→
09/22 21:05, , 31F
09/22 21:05, 31F
推
09/22 21:06, , 32F
09/22 21:06, 32F
推
09/22 21:07, , 33F
09/22 21:07, 33F
推
09/22 21:08, , 34F
09/22 21:08, 34F
→
09/22 21:09, , 35F
09/22 21:09, 35F
→
09/22 21:09, , 36F
09/22 21:09, 36F
推
09/22 21:10, , 37F
09/22 21:10, 37F
推
09/22 21:13, , 38F
09/22 21:13, 38F
→
09/22 21:14, , 39F
09/22 21:14, 39F
推
09/22 21:14, , 40F
09/22 21:14, 40F
→
09/22 21:15, , 41F
09/22 21:15, 41F
→
09/22 21:15, , 42F
09/22 21:15, 42F
→
09/22 21:15, , 43F
09/22 21:15, 43F
→
09/22 21:15, , 44F
09/22 21:15, 44F
推
09/22 21:22, , 45F
09/22 21:22, 45F
推
09/22 21:30, , 46F
09/22 21:30, 46F
推
09/22 21:32, , 47F
09/22 21:32, 47F
→
09/22 21:37, , 48F
09/22 21:37, 48F
推
09/22 21:41, , 49F
09/22 21:41, 49F
推
09/22 21:54, , 50F
09/22 21:54, 50F
推
09/22 21:59, , 51F
09/22 21:59, 51F
推
09/22 22:25, , 52F
09/22 22:25, 52F
推
09/22 22:34, , 53F
09/22 22:34, 53F
推
09/22 22:37, , 54F
09/22 22:37, 54F
→
09/22 22:37, , 55F
09/22 22:37, 55F
推
09/22 22:38, , 56F
09/22 22:38, 56F
推
09/22 22:40, , 57F
09/22 22:40, 57F
→
09/22 22:40, , 58F
09/22 22:40, 58F
推
09/22 23:00, , 59F
09/22 23:00, 59F
→
09/22 23:00, , 60F
09/22 23:00, 60F
推
09/23 00:15, , 61F
09/23 00:15, 61F
推
09/23 01:21, , 62F
09/23 01:21, 62F
推
09/23 01:42, , 63F
09/23 01:42, 63F
推
09/24 15:24, , 64F
09/24 15:24, 64F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 6 篇):