Re: [討論] 該不會日本人的英文發音其實沒想像中的差@@已回收

看板C_Chat作者 (山田葵花油)時間8年前 (2015/08/24 09:40), 編輯推噓7(7013)
留言20則, 11人參與, 最新討論串17/21 (看更多)
※ 引述《obov (幹0糧母豬滾喇幹)》之銘言: : ※ 引述《chuckni (SHOUGUN)》之銘言: : : 首先"普通的"日本人英文發音是真的不行,因為他們從小就習慣假名發音了 : 我是覺得鴨 : 日本人的英文 日本腔其實很好認 董他們50音大概就知道他們英文會講成怎樣惹 : 所以比較好懂 : 其他國家的麻 : 中國阿印度阿 : 靠杯喔 : 這變化之大 非常恐怖der : 老實說有些中國人的中文我也聽不太懂 : 是說很多人國外工作二十年英文還是很糟的 : 腔調這東西好像過惹一個年紀就GG惹 日式發音早就不是腔調等級的問題 而是從咬字上就有很大的錯誤 因為沒有捲舌音 日本人只要看到R就會自動修正成L的音 即使那個R是放在字中間也一樣 原本應該發成捲舌的ㄜ或阿的部分 會被日本人硬生生換成完全不同的L發音 首篇推文有人提到are變成阿魯就是一個例子 你跟哪個老外講阿魯他們會知道你講的是are? 除此之外很多小地方也常常走鐘 像是子音t被無差別換成重音的偷 或是v被換成逼 另外日文沒有"ㄜ"的發音 所以er結尾的字會日本人發成"阿" 大家最熟的就是power變成拋瓦 這些小錯誤跟RL不分全部混在一起就會變成非常詭異的英文 這跟純粹腔調上的差異比起來問題絕對大很多 當然用日文50音去推敲多少可以猜出來 但你不會奢望每個老外都剛好學過日文吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.9.130.129 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1440380410.A.03B.html

08/24 09:44, , 1F
有差嗎 敢講比講不標準還重要 久了自然也就習慣了
08/24 09:44, 1F

08/24 09:46, , 2F
推這篇,前幾篇有人一直錯誤的把重點放到腔調問題上,其
08/24 09:46, 2F

08/24 09:47, , 3F
實是更為基礎的發音問題才是。
08/24 09:47, 3F

08/24 09:54, , 4F
V是被換成B
08/24 09:54, 4F

08/24 09:59, , 5F
比琪老師~
08/24 09:59, 5F

08/24 10:07, , 6F
我覺得這只是用日文拼成英文的問題吧?
08/24 10:07, 6F

08/24 10:07, , 7F
還是日本教英文都是直接用日文拼法來教阿?
08/24 10:07, 7F

08/24 10:09, , 8F
片假名是日語,但是日本人自以為它是英文.....
08/24 10:09, 8F

08/24 10:11, , 9F
某種程度上也是受外來語的影響吧 日文很多名詞都是用片
08/24 10:11, 9F

08/24 10:11, , 10F
假名代替英文原名 所以日本人就會習慣用日語去講英文
08/24 10:11, 10F

08/24 10:11, , 11F
怎可能自以為XDDD 他們很清楚發音差很多
08/24 10:11, 11F

08/24 10:12, , 12F
只是你要他們發標準的音 可能會有難度而已
08/24 10:12, 12F

08/24 10:12, , 13F
因為平常就講習慣了 搞不好根本不知道原本發音是啥
08/24 10:12, 13F

08/24 10:18, , 14F
自己母語沒有那些音,本來就很難去發那些音
08/24 10:18, 14F

08/24 10:18, , 15F
r的音自己都在開玩笑了
08/24 10:18, 15F

08/24 10:22, , 16F
母語沒有音的難發很正常 只是日本人的比較麻煩 因為特別
08/24 10:22, 16F

08/24 10:22, , 17F
難懂
08/24 10:22, 17F

08/24 11:00, , 18F
推,這就是我聽"部分"日本人的英文聽得比較痛苦的幾個音
08/24 11:00, 18F

08/24 11:13, , 19F
本來就是在說日文母語者發捲舌音的問題結果後面怎麼都
08/24 11:13, 19F

08/24 11:13, , 20F
往腔調上歪了
08/24 11:13, 20F
文章代碼(AID): #1LsdNw0x (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 17 之 21 篇):
文章代碼(AID): #1LsdNw0x (C_Chat)