[15夏] gate 一個糞坑?已回收
防雷
我以為我在看萌萌侵略者
阿不...原來是成人版阿
阿咧?怎麼就這樣派兵進去門裡了?
假如沒有深入敵營的公主被俘虜play 就怒棄坑了
這其實應該翻譯成「奇幻自慰隊」吧?
. 日本阿宅自慰自己是國軍,在趕場時順手解救突然而來的異世界侵襲
. 在現實世界裡被諸國牽制而疲弱無法發展軍備的日本國不能挑撥鄰國,
只好在自己的腦內(國內)開啟閘門虐待上古文明消耗彈藥當出氣筒
. 明明是好戰民族,卻只能自慰的說「去異世界只是要研究風土民情不是侵略殖民」
. 自慰的以為各國都同意門外是資源豐沛的地區,但是都不想跟日本搶
奉勸各位,時間就該浪費在美好的蘿莉上,例如那個濃濃日和或是學園孤島之類的w
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.158.168.24
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1436792301.A.3C1.html
推
07/13 21:01, , 1F
07/13 21:01, 1F
→
07/13 21:01, , 2F
07/13 21:01, 2F
→
07/13 21:02, , 3F
07/13 21:02, 3F
推
07/13 21:02, , 4F
07/13 21:02, 4F
每一項都是出自劇中人之口,或是劇情直接的呈現
→
07/13 21:03, , 5F
07/13 21:03, 5F
→
07/13 21:03, , 6F
07/13 21:03, 6F
→
07/13 21:04, , 7F
07/13 21:04, 7F
→
07/13 21:04, , 8F
07/13 21:04, 8F
→
07/13 21:04, , 9F
07/13 21:04, 9F
但是搬出現實的軍隊、政府,卻沒有深入的探討社會性以及保守派反對等操作
反而讓進入gate的決定變成一齣笑話
→
07/13 21:04, , 10F
07/13 21:04, 10F
→
07/13 21:05, , 11F
07/13 21:05, 11F
→
07/13 21:06, , 12F
07/13 21:06, 12F
→
07/13 21:08, , 13F
07/13 21:08, 13F
→
07/13 21:08, , 14F
07/13 21:08, 14F
→
07/13 21:08, , 15F
07/13 21:08, 15F
→
07/13 21:09, , 16F
07/13 21:09, 16F
推
07/13 21:09, , 17F
07/13 21:09, 17F
推
07/13 21:09, , 18F
07/13 21:09, 18F
→
07/13 21:09, , 19F
07/13 21:09, 19F
絕對不是
你有看過軍人上戰場還在抹口紅的嘛?
你有看過軍人的髮禁那麼寬鬆的嘛?(而且不是內勤行政,是上戰場的兵)
→
07/13 21:09, , 20F
07/13 21:09, 20F
→
07/13 21:10, , 21F
07/13 21:10, 21F
推
07/13 21:10, , 22F
07/13 21:10, 22F
動畫的編劇就給人這種感覺阿...
要有深度的話,就不該第一集一直塑造主角家裡蹲宅男的形象
而是聚焦在蘿莉發現異狀,銀座陷入人間煉獄,漸漸的才讓休假中的主角英雄形象浮出來
再一集聚焦在各國政府的縱橫捭闔,以及科學界如何探測gate的原理等,把議題挖深
而不是兩下就「一段時間後,政府決定出兵」
推
07/13 21:11, , 23F
07/13 21:11, 23F
推
07/13 21:12, , 24F
07/13 21:12, 24F
→
07/13 21:12, , 25F
07/13 21:12, 25F
→
07/13 21:12, , 26F
07/13 21:12, 26F
你是說跟著中國人一起崩潰?我是堂堂正正的台灣人喔~
推
07/13 21:12, , 27F
07/13 21:12, 27F
但是在不到幾小時內快速打擊掉侵略軍,同時也應該清楚敵人的科技還在馬+冷兵器吧?
之所以會有大量死傷單純只是日常生活突如其來的戰鬥行為,就像汽車炸彈開進市場一樣
是因為「沒有防備」而死,而不是因為「敵人太強」而死。
推
07/13 21:12, , 28F
07/13 21:12, 28F
→
07/13 21:13, , 29F
07/13 21:13, 29F
是喔,刀劍就是這種作品
→
07/13 21:13, , 30F
07/13 21:13, 30F
那就不要搬出現實的那套軍紀跟政府來玩還自以為不是自慰阿...
像是萌侵略就很故意的耍智障,我也看得很開心阿
→
07/13 21:14, , 31F
07/13 21:14, 31F
還有 68 則推文
還有 15 段內文
推
07/13 22:39, , 100F
07/13 22:39, 100F
→
07/13 22:39, , 101F
07/13 22:39, 101F
→
07/13 22:40, , 102F
07/13 22:40, 102F
推
07/13 22:41, , 103F
07/13 22:41, 103F
→
07/13 22:41, , 104F
07/13 22:41, 104F
→
07/13 22:41, , 105F
07/13 22:41, 105F
→
07/13 22:42, , 106F
07/13 22:42, 106F
→
07/13 22:43, , 107F
07/13 22:43, 107F
→
07/13 22:44, , 108F
07/13 22:44, 108F
→
07/13 22:44, , 109F
07/13 22:44, 109F
→
07/13 22:44, , 110F
07/13 22:44, 110F
→
07/13 22:44, , 111F
07/13 22:44, 111F
→
07/13 22:48, , 112F
07/13 22:48, 112F
→
07/13 22:59, , 113F
07/13 22:59, 113F
→
07/13 23:04, , 114F
07/13 23:04, 114F
→
07/13 23:27, , 115F
07/13 23:27, 115F
推
07/13 23:31, , 116F
07/13 23:31, 116F
推
07/13 23:57, , 117F
07/13 23:57, 117F
推
07/13 23:59, , 118F
07/13 23:59, 118F
推
07/14 00:20, , 119F
07/14 00:20, 119F
推
07/14 00:27, , 120F
07/14 00:27, 120F
→
07/14 01:12, , 121F
07/14 01:12, 121F
推
07/14 01:14, , 122F
07/14 01:14, 122F
→
07/14 01:59, , 123F
07/14 01:59, 123F
→
07/14 02:17, , 124F
07/14 02:17, 124F
推
07/14 02:28, , 125F
07/14 02:28, 125F
推
07/14 05:59, , 126F
07/14 05:59, 126F
推
07/14 07:38, , 127F
07/14 07:38, 127F
推
07/14 07:43, , 128F
07/14 07:43, 128F
→
07/14 07:46, , 129F
07/14 07:46, 129F
推
07/14 08:48, , 130F
07/14 08:48, 130F
推
07/14 09:01, , 131F
07/14 09:01, 131F
推
07/14 11:28, , 132F
07/14 11:28, 132F
推
07/14 14:10, , 133F
07/14 14:10, 133F
→
07/14 16:27, , 134F
07/14 16:27, 134F
→
07/14 17:56, , 135F
07/14 17:56, 135F
→
07/14 18:42, , 136F
07/14 18:42, 136F
→
07/16 22:01, , 137F
07/16 22:01, 137F
→
07/19 14:10, , 138F
07/19 14:10, 138F
→
07/28 22:11, , 139F
07/28 22:11, 139F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):