Re: [新聞] G社的新瑪奇英雄傳將採韓日原版設定已回收

看板C_Chat作者 (tank)時間10年前 (2015/07/02 21:23), 10年前編輯推噓7(7014)
留言21則, 10人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
※ 引述《SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)》之銘言: : 新聞網址:http://gnn.gamer.com.tw/1/117261.html : 0.這年頭連單純的原汁原味都搞的好像是什麼天大的消息跟恩惠一樣... : 1.採用韓日原版設定,取代現有的 XE (Extreme Edition) 版本 : 2.同步日韓故事章節 : 3.提供更多副本難易度選擇 : END.預計8月份舉辦玩家見面會 : ===== : 等等? 8月才舉辦見面會? 所以說暑假這波檔期不打算推出? 等等 這隻木精靈是S3的耶 剛開就要到這麼後面? 採用原版,那就是無戰幣、無疲勞值設定了 一天能打幾場就打幾場,材料爽爽刷 以台版外掛滿地環境有可能嗎?? 8月見面會 9月大概才第二次封測或公測 9月底才會正式開服吧 那時都已經開學了 話說看看劍靈當初的見面會現在是怎被酸的www 對新版本的建議: 翻譯別再亂翻了好嗎?? force 茉莉花 bloodlust 花瓣 chaos 傾盆大雨 Sentinel 落葉 他媽的國中沒畢業? 另外瑪英動作性很強,非常吃網速穩定 聽說G舍的伺服器是跟椪柑借的,那也不用期待了 (繼續龜外服) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.45.101 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1435843392.A.EB5.html

07/02 21:24, , 1F
等等 下面的英譯中是認真的嗎?
07/02 21:24, 1F

07/02 21:25, , 2F

07/02 21:25, , 3F
07/02 21:25, 3F

07/02 21:26, , 4F
07/02 21:26, 4F
※ 編輯: tank44444 (1.34.45.101), 07/02/2015 21:26:53

07/02 21:27, , 5F
07/02 21:27, 5F

07/02 21:28, , 6F
07/02 21:28, 6F

07/02 21:29, , 7F
美版英文名稱是nexon翻的 我相信是台服自己亂翻
07/02 21:29, 7F

07/02 21:31, , 8F
又可以看到卡丹大大了豪開心啊
07/02 21:31, 8F

07/02 21:33, , 9F
英中有超過一半對不起來啊
07/02 21:33, 9F

07/02 21:40, , 10F
他媽的國中沒畢業 XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
07/02 21:40, 10F

07/02 21:48, , 11F
沒打算玩,不過這翻譯XD
07/02 21:48, 11F

07/02 22:06, , 12F
美版無疲勞歐版不清楚 韓日陸台都有疲勞
07/02 22:06, 12F

07/02 22:07, , 13F

07/02 22:08, , 14F
翻譯一點問題都沒有 美版是他們原創的
07/02 22:08, 14F

07/02 22:08, , 15F
大概只有測試期用原版吧
07/02 22:08, 15F

07/02 22:08, , 16F
要噴之前做點功課吧
07/02 22:08, 16F

07/02 22:10, , 17F
美版馬英超多詭異的原創修正 當初瞄一眼就不想碰了
07/02 22:10, 17F

07/02 22:10, , 18F
直接開S3對新手處理那群可笑的S2RAID也比較親切
07/02 22:10, 18F

07/02 23:37, , 19F
是直接韓文翻中是吧?
07/02 23:37, 19F

07/02 23:38, , 20F
老美比較直接 你給他們一個技能叫落葉還是花瓣的他們會覺
07/02 23:38, 20F

07/02 23:38, , 21F
得很窘
07/02 23:38, 21F
文章代碼(AID): #1LbJj0wr (C_Chat)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LbJj0wr (C_Chat)