Re: [15春] 上低音號 11 很寫實的一話已回收
※ 引述《geniuscheung ("萌"是一種原罪)》之銘言:
: 這話真的作的很好
: 首先香織
: 當10集尾的時候,顧問問誰想要重新徵選
: 香織舉手了,這代表他真的很想SOLO
: 可是11集尾,顧問又把球作給香織,香織卻說應該由麗奈SOLO
: 這邊很奇怪,如果說香織認為麗奈比較強,所以理當麗奈SOLO
: 那為何一開始還要舉手表達想要重新徵選?
: 平常練習都坐在附近,不可能不知道實力,不可能最後重新徵選才發現麗奈比自己強
: 所以我合理推測,香織一開始就知道麗奈比較強
: 但還是想賭賭看可能性,因此舉手表達想要重新徵選
: 但是香織卻不想當壞人,期待可能性,也就是期待說不定經由拍手,SOLO變成自己
: 或是期待兔子去給麗奈外力介入
: 結果拍手的時候,除了各自友好的友人外,其他人也是不想當壞人
: 因此都沒有拍手,也就是想藉由不讓自己壞又可以SOLO的可能性已經沒有了
: 此時顧問就問香織,讓你SOLO如何?
: 此時我想,如果香織說應該由他SOLO,顧問應該會準
: 但壞人就會變成香織,因為他不管實力原則,就是要SOLO
: 香織不願意自己變成壞人,因此說應該由麗奈SOLO,因為麗奈實力比較強
: 是啊,實力比較強,那一開始就不應該要求重新徵選
: 不可能重新徵選的那一刻,才發現麗奈原來比自己強,平常練習就會發現了
: 所以說當香織舉手表達想要重新徵選,說他沒有期待其他的可能性是不合理的
: 當然往好的地方想,也許是香織想要當祭品讓社團團結
: 可是這樣,決定重新徵選到重新徵選那天之間就不用苦練啦
http://i.imgur.com/HhGVVFt.jpg
我覺得香織舉手跟苦練的理由超簡單的耶。
原po在上面不知道怎麼想到的內容,這裡只要一個理由就夠了。
不用在那邊藍色窗簾,還壞人不壞人的。
: 苦練只會讓大家更認為香織真的很想要SOLO,有利於自己
: 所以我覺得當祭品讓社團團結的論點,並不合理
: 但如果沒有跑這些流程,社團也不會團結,所以才說這部真的很寫實
: 麗奈則是最倒楣的,怎樣做都不對
: 如果屈於兔子壓力,放水,SOLO就不是他,他就違背自己要"與眾不同"的忍道
: 阿不是,是音樂道;就會變得隨波逐流
: 但如果真的認真去吹,本來SOLO就應該是他了,也得不到什麼額外的好處
: 如果硬要說,就是跟久美子的感情更好了
有個好機會能讓懷疑自己還有愛人(無誤)的聲音馬上閉嘴,這機會還不錯阿。
至少不是繼續在台面底下亂。
: 當香織舉手希望重新徵選,就是穩賺不賠,不管是SOLO變他,或是輸了但變社團
: 團結的救世主;反觀麗奈則只有倒楣,怎樣做都不對
: 而這邊要說說顧問,這顧問很自私,當社員開始質疑他的公正性
: 他選擇讓麗奈犧牲,讓麗奈去承受壓力和原本的SOLO可能告吹
: 然後選擇的投票方式又很爛,絕對會變成人情大戰或是大家都不想當壞人的情況
: 於是該他決定誰SOLO時,又把壓力給香織,讓香織迫於壓力只能放棄
: 於是壞人就不是他自己了,事情也解決了
大家說顧問偏心,於是給大家公開評斷誰好誰壞。
這個叫做犧牲麗奈,那原po還不快來個犧牲顧問然後能被評為公正的方法。
今天就是有人懷疑她的實力不如人,你還要她置身事外?公平得起來?
投票方式很爛?
連兔子都沒到處說不支持學姐就不跟你好了,你還有什麼好怕的?
既然這些人的出發點是說某人的不公平,那這個場合為何你又不敢表達你公平的意見?
而且顧問給壓力有什麼不對的?現在要決定的位置可是solo耶。
難道有人solo失誤了還會怪台下評審在那評分給人太大壓力的嗎?
還是又是要說這邊的壓力是不知打哪來人情壓力而不是演奏壓力?
: 久美子的力挺,麗奈鐵定是很感動;人生中有一個這樣的朋友,沒什麼好奢求了
說來奇怪,麗奈不是沒事就一個人練習?而且徵選前練的還是solo part。
除了兔子有私心之外的人難道都沒聽過嗎?
--
XBOX360電腦螢幕連接線:無價(忘記的意味)
重跑意外覆蓋過去的存檔:無價(時間的意味)
不影響家人的情況下享受野中藍的呻吟聲:無價
~秋之回憶七:打勾勾的回憶
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.116.3.11
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1434523653.A.6BC.html
→
06/17 14:52, , 1F
06/17 14:52, 1F
推
06/17 14:54, , 2F
06/17 14:54, 2F
→
06/17 14:54, , 3F
06/17 14:54, 3F
推
06/17 14:58, , 4F
06/17 14:58, 4F
推
06/17 15:07, , 5F
06/17 15:07, 5F
推
06/17 15:22, , 6F
06/17 15:22, 6F
→
06/17 15:23, , 7F
06/17 15:23, 7F
→
06/17 15:24, , 8F
06/17 15:24, 8F
推
06/17 15:24, , 9F
06/17 15:24, 9F
→
06/17 15:26, , 10F
06/17 15:26, 10F
→
06/17 15:26, , 11F
06/17 15:26, 11F
推
06/17 16:32, , 12F
06/17 16:32, 12F
推
06/17 17:09, , 13F
06/17 17:09, 13F
→
06/17 18:12, , 14F
06/17 18:12, 14F
→
06/17 22:21, , 15F
06/17 22:21, 15F
→
06/17 22:22, , 16F
06/17 22:22, 16F
→
06/17 22:24, , 17F
06/17 22:24, 17F
→
06/17 22:24, , 18F
06/17 22:24, 18F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):