Re: [15春] 食戟之靈 05消失
借標題問個翻譯
這陣子因為春天來了
我工作的旅館因應春天
其中一道就是
"本鰆バジル焼き"
發音就是さわら
.....................雖然各種字幕還是漫畫都叫他
鰆魚
感覺就很藝術
可是這道給台灣人命名就是
...........可是他不是就是土魠魚嗎?
其實是一種台灣很常見
名字也不少 還會拿來煮味增湯的魚阿XD
有很獨特的味道
給這樣一命名變成烤鰆魚佐羅勒
...阿不就是"高讚塔夯土魠"(台語)嗎XDDD
我一度以為是一種叫做卡哩KI的魚 < 我也不知道這三小
我祖父母輩是這樣叫的
因為台灣是海島國家 其實漁產種類比日本多上不少
但是名字完全不同就是了.........
.........其實霸氣一點的名字食物好像真的會比較好吃
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.93.166.93
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1430581384.A.4D0.html
→
05/02 23:44, , 1F
05/02 23:44, 1F
還有就是 我以為台灣人煎魚都是用油煎的方法
就是"波阿壘"XD
這不是常識嗎XDDDDDDDDDDDDDD
※ 編輯: bear26 (121.93.166.93), 05/02/2015 23:45:57
推
05/02 23:45, , 2F
05/02 23:45, 2F
推
05/02 23:46, , 3F
05/02 23:46, 3F
然後茶泡飯怎麼都比不上排骨蘿蔔湯以及竹筍湯泡飯
※ 編輯: bear26 (121.93.166.93), 05/02/2015 23:48:40
推
05/02 23:48, , 4F
05/02 23:48, 4F
我做蚵仔煎都不加蚵仔 改放蝦仁 吃起來有九成像蚵仔煎
幹 就蝦仁煎阿XDDD
※ 編輯: bear26 (121.93.166.93), 05/02/2015 23:49:24
推
05/02 23:50, , 5F
05/02 23:50, 5F
→
05/02 23:50, , 6F
05/02 23:50, 6F
→
05/02 23:51, , 7F
05/02 23:51, 7F
→
05/02 23:51, , 8F
05/02 23:51, 8F
→
05/02 23:52, , 9F
05/02 23:52, 9F
→
05/02 23:52, , 10F
05/02 23:52, 10F
推
05/02 23:53, , 11F
05/02 23:53, 11F
→
05/02 23:53, , 12F
05/02 23:53, 12F
推
05/02 23:54, , 13F
05/02 23:54, 13F
推
05/02 23:57, , 14F
05/02 23:57, 14F
→
05/03 00:06, , 15F
05/03 00:06, 15F
→
05/03 00:06, , 16F
05/03 00:06, 16F
→
05/03 00:07, , 17F
05/03 00:07, 17F
推
05/03 00:13, , 18F
05/03 00:13, 18F
推
05/03 00:48, , 19F
05/03 00:48, 19F
推
05/03 02:05, , 20F
05/03 02:05, 20F
推
05/03 02:08, , 21F
05/03 02:08, 21F
推
05/03 02:11, , 22F
05/03 02:11, 22F
推
05/03 02:12, , 23F
05/03 02:12, 23F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 16 之 21 篇):