不過夜の愛し仔翻成夜之可人兒是怎麼回事
意思完全不對阿...
劇中跟原意都是受夜晚寵愛的孩子
但可人兒這詞對不太上啊
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.11.157
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1421055709.A.070.html
推
01/12 17:47, , 1F
01/12 17:47, 1F
→
01/12 17:49, , 2F
01/12 17:49, 2F
推
01/12 17:55, , 3F
01/12 17:55, 3F
→
01/12 17:56, , 4F
01/12 17:56, 4F
→
01/12 17:56, , 5F
01/12 17:56, 5F
推
01/12 17:57, , 6F
01/12 17:57, 6F
→
01/12 17:58, , 7F
01/12 17:58, 7F
→
01/12 17:59, , 8F
01/12 17:59, 8F
→
01/12 18:00, , 9F
01/12 18:00, 9F
→
01/12 18:05, , 10F
01/12 18:05, 10F
推
01/12 18:25, , 11F
01/12 18:25, 11F
推
01/12 18:40, , 12F
01/12 18:40, 12F
推
01/12 18:49, , 13F
01/12 18:49, 13F
推
01/12 21:50, , 14F
01/12 21:50, 14F