[板慶][插畫師] 光之魔術師-VOFAN老師
在寫之前 先來看段動畫吧
VOFAN的獨立製作動畫"1/60.∞"預告片
http://www.youtube.com/watch?v=nMfDns5IIl8
其實會寫VOFAN老師,除了很喜歡他的作品之外,還是他有到我們學校做過一個小小
的演講,所以對VOFAN老師很有印象.
很有書卷味道的VOFAN老師
http://i.imgur.com/Qx07p.jpg

到我們學校演講的時候,也差不多是2006~2007年之間,跟影片的時間軸應該是差不多
那時候VOFAN老師就已經開始幫化物語畫插畫了.
VOFAN老師的Pixiv
http://www.pixiv.net/member.php?id=51536
至於對VOFAN老師的印象就是一個很幽默的創作者(相比接下來我想要介紹的KEI老師),
跟另一位老師(原諒我忘記是誰了Orz)兩人一搭一唱,把整個場面搞得很熱鬧,也現場創作
給我們這些小鬼看.
另外很有印象就是有提到未來出來從事美術工作的一些注意事項,跟還有一些我不能說
的有趣事情(之前老師有來信:)
接下來要提的是對VOFAN老師作品的一些感想,由於我不是美術專門的,所以只是單純
的說說看法,最先有印象的是電玩通周刊(有一個朋友每周都買),所以幾乎都會看見
VOFAN老師的插畫.
http://i.imgur.com/2G1zt.jpg


這時候的印象是用色非常的大膽而且很華麗,一度以為是日本人(爆)
接下來則是VOFAN老師在挑戰者月刊連載的Colorful Dreams
單張的圖
http://i.imgur.com/rE37M.jpg

這邊可以試閱
http://www.comibook.com/cb661
這時候的感想是作畫變得粉粉的,然後整體的感覺很溫馨,挑戰者月刊連載的Colorful
Dreams是我很喜歡的單元(僅次於手塚大神的漫畫)
接下來是化物語的插畫
http://i.imgur.com/2AW9R.jpg

這也是讓VOFAN老師被稱作在日本有「來自台灣的光的魔術師」
(「台湾からの光の魔術師」)的稱譽。(超帥的稱號)
不過老實說我沒看過小說,後來看動畫的時候只覺得跟插畫原圖感覺差好多這樣XD
另外推薦OTONA FANTASY:VOFAN大人幻想畫集
http://i.imgur.com/bobfk.jpg

這本我朋友有買(是個網頁製作師),我看過也覺得質感很棒,推薦!
結論:VOFAN老師真的是很厲害的插畫家,作為一個小小的讀者而已,我很喜歡VOFAN老師
插畫的感覺,也希望VOFAN老師可以多接下一些工作.
PS:感謝temjin707板友補充的VOFAN老師名稱的由來
老師的名子是來自SEGA出的遊戲Virtual-On(電腦戰機),因為他是忠實粉絲,所以取名
VO"FAN"
這邊附上維基的介紹
VOFAN作品以插畫,或介於漫畫與插畫之間的彩色作品為主。作風清新,色彩鮮豔卻溫
柔,擅長電腦繪圖,慣以色彩明暗繪出獨特的光影與空氣感。
高中時,友人帶他到百貨公司電子賣場的免費上網專櫃上網,看到當時還為數不多的
繪圖網站上所貼出的電腦繪圖(CG)畫作,大為感動震驚,進而投入了CG的世界。
1999年加入同人社團夜貓館咖啡屋,積極參與同人創作與交流活動。大學在學時,曾
擔任大宇資訊旗下電腦遊戲《天使帝國》系列的人物造型設計,也曾擔任少數小說封面插
畫工作。2004年起分別於《電玩通》 與《挑戰者月刊》 開始封面與彩色漫畫作品連載。
2005年底受到日本講談社的邀稿,於文學雜誌《浮士德》(ファウスト)發表彩色漫
畫作品,開始跨國的創作活動。
因為高中時期接觸CG,獨自學習的辛苦經驗,使他對於分享創作技法相當熱心,積極
地在本人所開設的個人網站『Loliland(羅莉自治領,現已不存)』無償公開許多CG繪圖
的技法教學,吸引許多人前往觀看,最盛時期流量曾經高達35萬訪問人次。爾後個人網站
因故關閉,主要網路發表平台轉移到所屬社團夜貓館咖啡屋發行之逗貓棒電子報,以不定
期連載方式進行CG技法的教學,並持續發表攝影和插畫作品。
2004年4月,個人網站『青春電繪物語』以網誌的形式重新開張。
封面繪圖與彩色詩畫作品風格略異,但仍然可見其清新浪漫的一貫作風。詩畫作品中
的人物多為少女,故事多單純卻富詩意,在日常裡描繪出非日常的風景,讓人回味無窮。
對於光影與透視的調配獨到,日本的文學雜誌《浮士德》稱他為「來自台灣的光之魔
術師」,爾後台灣的出版社也沿用此稱。
自2004年以作家身份出道後,主要皆以發表彩色畫作為主,而在2006年2月起於
《挑戰者月刊》上配合日本作家阿刀田高的短篇小說連載,也開始發表黑白或雙色小說插
畫作品。
原本為了繪圖取材而開始學習攝影,後來攝影本身不但成為他的重要興趣,也影響了
他的插畫構圖和上色方式。
=================================感謝各位的觀賞==============================
--
有時候,有些事比贏球更讓你感動
(Sometimes, this game is more than just the final score.)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.250.77.233
推
01/07 22:12, , 1F
01/07 22:12, 1F
推
01/07 22:13, , 2F
01/07 22:13, 2F
推
01/07 22:13, , 3F
01/07 22:13, 3F
→
01/07 22:14, , 4F
01/07 22:14, 4F
推
01/07 22:14, , 5F
01/07 22:14, 5F
→
01/07 22:15, , 6F
01/07 22:15, 6F
→
01/07 22:15, , 7F
01/07 22:15, 7F
→
01/07 22:16, , 8F
01/07 22:16, 8F
→
01/07 22:17, , 9F
01/07 22:17, 9F
→
01/07 22:17, , 10F
01/07 22:17, 10F
推
01/07 22:19, , 11F
01/07 22:19, 11F
推
01/07 22:19, , 12F
01/07 22:19, 12F
推
01/07 22:19, , 13F
01/07 22:19, 13F
推
01/07 22:19, , 14F
01/07 22:19, 14F
→
01/07 22:19, , 15F
01/07 22:19, 15F
→
01/07 22:20, , 16F
01/07 22:20, 16F
→
01/07 22:20, , 17F
01/07 22:20, 17F
→
01/07 22:20, , 18F
01/07 22:20, 18F
→
01/07 22:20, , 19F
01/07 22:20, 19F
→
01/07 22:20, , 20F
01/07 22:20, 20F
→
01/07 22:21, , 21F
01/07 22:21, 21F
→
01/07 22:22, , 22F
01/07 22:22, 22F
→
01/07 22:22, , 23F
01/07 22:22, 23F
推
01/07 22:25, , 24F
01/07 22:25, 24F
推
01/07 22:26, , 25F
01/07 22:26, 25F
→
01/07 22:26, , 26F
01/07 22:26, 26F
推
01/07 22:27, , 27F
01/07 22:27, 27F
→
01/07 22:28, , 28F
01/07 22:28, 28F
→
01/07 22:28, , 29F
01/07 22:28, 29F
→
01/07 22:28, , 30F
01/07 22:28, 30F
→
01/07 22:28, , 31F
01/07 22:28, 31F
※ 編輯: sdfsonic 來自: 111.250.77.233 (01/07 22:29)
→
01/07 22:29, , 32F
01/07 22:29, 32F
→
01/07 22:30, , 33F
01/07 22:30, 33F
※ 編輯: sdfsonic 來自: 111.250.77.233 (01/07 22:32)
→
01/07 22:31, , 34F
01/07 22:31, 34F
→
01/07 22:31, , 35F
01/07 22:31, 35F
推
01/07 22:32, , 36F
01/07 22:32, 36F
→
01/07 22:32, , 37F
01/07 22:32, 37F
推
01/07 22:35, , 38F
01/07 22:35, 38F
→
01/07 22:35, , 39F
01/07 22:35, 39F
→
01/07 22:35, , 40F
01/07 22:35, 40F
推
01/07 22:36, , 41F
01/07 22:36, 41F
→
01/07 22:36, , 42F
01/07 22:36, 42F
→
01/07 22:37, , 43F
01/07 22:37, 43F
推
01/07 22:39, , 44F
01/07 22:39, 44F
→
01/07 22:39, , 45F
01/07 22:39, 45F
推
01/07 22:39, , 46F
01/07 22:39, 46F
→
01/07 22:39, , 47F
01/07 22:39, 47F
→
01/07 22:40, , 48F
01/07 22:40, 48F
→
01/07 22:40, , 49F
01/07 22:40, 49F
→
01/07 22:42, , 50F
01/07 22:42, 50F
→
01/07 22:43, , 51F
01/07 22:43, 51F
→
01/07 22:46, , 52F
01/07 22:46, 52F
→
01/07 22:46, , 53F
01/07 22:46, 53F
→
01/07 22:46, , 54F
01/07 22:46, 54F
→
01/07 22:47, , 55F
01/07 22:47, 55F
→
01/07 22:47, , 56F
01/07 22:47, 56F
推
01/07 22:48, , 57F
01/07 22:48, 57F
→
01/07 22:48, , 58F
01/07 22:48, 58F
推
01/07 22:50, , 59F
01/07 22:50, 59F
推
01/07 22:57, , 60F
01/07 22:57, 60F
推
01/07 22:58, , 61F
01/07 22:58, 61F
→
01/07 23:00, , 62F
01/07 23:00, 62F
推
01/07 23:02, , 63F
01/07 23:02, 63F
→
01/08 00:33, , 64F
01/08 00:33, 64F
推
01/08 00:34, , 65F
01/08 00:34, 65F
→
01/08 00:34, , 66F
01/08 00:34, 66F
※ 編輯: sdfsonic 來自: 111.250.69.53 (01/08 07:46)
推
01/08 21:08, , 67F
01/08 21:08, 67F
推
01/10 11:06, , 68F
01/10 11:06, 68F
※ 編輯: sdfsonic 來自: 111.250.79.146 (01/14 21:51)