[閒聊] 幹我生氣了

看板C_BOO作者 (ほわん)時間2年前 (2021/10/25 03:02), 編輯推噓9(9013)
留言22則, 14人參與, 2年前最新討論串1/1
星爆季節內 中文版凛世居然打成凜世 https://i.imgur.com/0ez18gj.png
遊戲內也這樣打 又不是中文打不出來的字還這樣 翻譯的出來負責啦 -- 有什麼地方做不好,一定會改進的...... 所以,請不要拋棄凛世...... https://i.imgur.com/uX9ztKC.png
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.183.12 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_BOO/M.1635102163.A.43F.html

10/25 03:38, 2年前 , 1F
可能是中文版使用的字體沒有對應到 為求統一字型
10/25 03:38, 1F

10/25 06:14, 2年前 , 2F
不是凜世喔
10/25 06:14, 2F

10/25 07:29, 2年前 , 3F
凛世打成凜世太過混ㄌ
10/25 07:29, 3F

10/25 07:36, 2年前 , 4F
這兩個字中文是通用的吧
10/25 07:36, 4F

10/25 07:38, 2年前 , 5F
正確的要怎麼打
10/25 07:38, 5F

10/25 07:49, 2年前 , 6F
搞不好已經定調是正版翻譯了
10/25 07:49, 6F

10/25 07:50, 2年前 , 7F
雖然兩個中文都打的出來
10/25 07:50, 7F

10/25 08:59, 2年前 , 8F
這樣你搜尋的時候才分得出是中文的還是日文的
10/25 08:59, 8F

10/25 09:11, 2年前 , 9F
中文有中文的玩法 duck
10/25 09:11, 9F

10/25 09:11, 2年前 , 10F
冫亠回示
10/25 09:11, 10F

10/25 12:06, 2年前 , 11F
我一直以為是凜世 兩個字長太像了
10/25 12:06, 11F

10/25 12:12, 2年前 , 12F
中文是異體字 日文好像有差
10/25 12:12, 12F

10/25 12:22, 2年前 , 13F
10/25 12:22, 13F

10/25 12:24, 2年前 , 14F
官方都決定了 自己生氣就像暴怒肥宅
10/25 12:24, 14F

10/25 12:31, 2年前 , 15F
我覺得應該是台灣翻譯直接拿這個上 然後日方以為凛中文
10/25 12:31, 15F

10/25 12:31, 2年前 , 16F
打不出來
10/25 12:31, 16F

10/25 13:27, 2年前 , 17F
我第一眼看還看不出來有什麼差異呢
10/25 13:27, 17F

10/25 16:01, 2年前 , 18F
内田也一堆人把他寫成內田==
10/25 16:01, 18F

10/25 16:04, 2年前 , 19F
我還真不知道這兩個字差異
10/25 16:04, 19F

10/25 16:05, 2年前 , 20F
一直以為內是人
10/25 16:05, 20F

10/25 16:37, 2年前 , 21F
日文漢字的內就是内
10/25 16:37, 21F

10/26 00:48, 2年前 , 22F
不是凜世嗎@@
10/26 00:48, 22F
文章代碼(AID): #1XTQtJG_ (C_BOO)