Re: [討論] 你忍的下去嗎各位辛苦的店員
有鄉民問到來由,我就來說說吧
是這樣子的,相信大家有看到文章就知道是哪間商店,我們家有個活動叫做'超值購'
方案不外乎就是一次買個一組系列商品
(ex: 3瓶大調味乳+2小 一組210元 買兌換卷可以分次領取)
其實也就是本次的主角,調味乳
有買過的鄉民都知道,付費之後拿到的券,上面會寫1.購買日期2.兌換品項等等
今天這位小姐入店後拿著小調味乳及大鮮乳,然後出示她的兩張兌換券,標準sop是 1.依序刷完兌換券條碼後2.最後刷兌換品項的條碼即可完成作業
小調味乳很順利的完成後,接下來刷讀大鮮乳的時候,收銀機出現警示音!
我重新check一次
'嗯小姐妳拿錯了,這是兌換調味乳哦'
她開始納悶為什麼是調味乳不是鮮乳
我也存疑,檢查了購買日期6/14上週六
她說到'上禮拜我買的時候就是換鮮乳啊,為什麼現在不行'
我更不得其解了,我拿出了所有支持我的有力證據
包含了
上期的銷售情報(6/18換過一次檔)
結賬時必用之條碼墊板
以及我重申很多次兌換券上的日期及品項
那位小姐就開始跳針說
'我上禮拜買的時候桌子下的文宣上面明明就是「鮮乳的圖案」,為什麼現在不能換'
'上禮拜我買的時候就是換鮮乳啊,為什麼現在不行'
'我不喝調味乳的,我就是因為看到鮮乳我才買超值購'
她的說詞,我無從查證
因為6/14不是我上班
但是
我一再的證明6/14那時候的檔期,只有一大組的調味乳,沒有鮮奶超值購這回事
而且也像我說一樣
收銀機過不了,很抱歉這筆交易就不成立
我想,這位小姐也開始不悅
而我們雙方也就是一直在重複一樣的對話,後來她向商店外的男友抱怨
(到目前為止,其實氣氛都只是雙方共識上有落差,但是店長輪值大夜班,一直無法把這件事反應做處理,直到女子的男友入店)
他進來態度就很差,第一句就是質疑我為什麼不讓女子換鮮奶,這期間我也試著對他解釋那些對小姐說明過的原因,他則是毫不客氣的咆哮!
就我看來,他以為對一個店員大聲一點,給我壓力,我就會順從他們的意思,他說我們店是流氓,甚至揚言要報警說我欺騙消費者,我表示歡迎...
最後他不了了之還是走了出去,但就如我前面說的,他在咆哮的用詞就是噴髒話,這是讓我最不能忍受的!
最後我直接撥電話給主任處理,他說會問襄理處理客人在店內僵持不下的情況
不過我想你我都知道,後來,他們還是換走鮮奶,對我來說,沒差!真的沒差,不過都是價格一樣的東西,但客人的態度讓我非常謹守我的原則
我整件事最難以忍受的就是,該男在櫃檯還有其他客人的情況下,那樣不理性的行為和言語
不過在經過重複檢視各位大大的回文之後,我也決定不發簡訊給他了,起初我只是覺得
'就算你成功達到你的目的,但你的方法是錯的,你不該這樣子辱罵一個人'
讓他有所警惕,但各位的建議我是接納了,沒必要還留個把柄給人家抓!
未來幾天,我會好好思考後續我要怎麼做,我氣消了,可是我絕對不能讓這件事就這樣過了!
回o大,如果我對他提告,我也不會擔心說店長還是公司會不會挺我,我原定再做幾天就要休息到九月底了,會不會被勸退什麼的倒是看的很開,我只想爭取我自己我的權益
也謝謝各位鄉民發表的看法,真的看過你們的回文,會長知識,如果有後續我會再回覆文章
沒有什麼事情都要店員自己忍受委屈自己吞的道理!
那如果有什麼地方還要多描述的我會再下面回文補充,謝謝大家!手機發文還請見諒!
祝大家上班順利!
※ 引述《huge158 (巨大158)》之銘言:
: 各位鄉民晚安,小弟是一個超商店員,
: 剛剛稍早與一組客人有些認知上的差異
: 雙方堅持自己的原則
: 基本上,問題是可以解決的,但是我不是雜貨店,電腦說不能過就是不能過,我也清楚表達我的立場,當然對方也是非常強硬覺得是本店的疏失,最後在詢問了區主任甚至襄理,上面的意思是決定暫時先退讓一步,因為已經僵持不下近半個鐘頭
: 之後再做內部處理跟討論
: 誠如我剛才所說的,問題是可以解決的,但...
: 在這個過程中,當事人的同伴也入店,質疑我的做法有問題甚至覺得我們對消費者有詐欺的嫌疑
: 他的情緒上有些無法控制,對我說出了一些罵人的字眼包含國罵、他x的...等
: 這個地方是令我難以接受的!
: 所以我想傳封簡訊給那個小姐
: 'O小姐,關於稍早在萊X富的糾紛,我們公司會做一個釐清跟檢討,也會查證清楚監視器畫面,並加強員工教育
: 另外,對於妳男朋友不理性的言論,已經對我造成了攻擊,我個人也會從監視畫面蒐集證
: 據,不排除到警局備案尋求法律途徑救濟'
: 我還只是個學生(已成年)
: 在沒有經歷這種狀況的情況下,此舉會不會只是凸顯出我的無知或是衝動?或是對於我自
: 己的權益有保障的效用
: 我只是很氣憤,覺得亂說話,是要付出代價的!
: 各位辛苦的超商同仁你們會怎麼做?
: 還是就這樣忍下去往肚裡吞嗎...
: 希望能得到一些建議或是批評
: 正反兩方的言論我都會好好檢視,謝謝各位!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.24.106.137
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/CVS/M.1403308909.A.BDF.html
→
06/21 08:03, , 1F
06/21 08:03, 1F
推
06/21 08:55, , 2F
06/21 08:55, 2F
→
06/21 08:56, , 3F
06/21 08:56, 3F
→
06/21 08:56, , 4F
06/21 08:56, 4F
→
06/21 08:57, , 5F
06/21 08:57, 5F
→
06/21 08:58, , 6F
06/21 08:58, 6F
推
06/21 09:10, , 7F
06/21 09:10, 7F
→
06/21 09:10, , 8F
06/21 09:10, 8F
→
06/21 09:12, , 9F
06/21 09:12, 9F
推
06/21 09:17, , 10F
06/21 09:17, 10F
→
06/21 09:17, , 11F
06/21 09:17, 11F
→
06/21 09:27, , 12F
06/21 09:27, 12F
→
06/21 09:28, , 13F
06/21 09:28, 13F
→
06/21 10:24, , 14F
06/21 10:24, 14F
→
06/21 10:25, , 15F
06/21 10:25, 15F
→
06/21 10:26, , 16F
06/21 10:26, 16F
推
06/21 11:59, , 17F
06/21 11:59, 17F
→
06/21 11:59, , 18F
06/21 11:59, 18F
推
06/21 12:05, , 19F
06/21 12:05, 19F
推
06/21 12:14, , 20F
06/21 12:14, 20F
推
06/21 12:28, , 21F
06/21 12:28, 21F
→
06/21 12:29, , 22F
06/21 12:29, 22F
→
06/21 12:29, , 23F
06/21 12:29, 23F
→
06/21 12:30, , 24F
06/21 12:30, 24F
→
06/21 13:36, , 25F
06/21 13:36, 25F
推
06/21 14:04, , 26F
06/21 14:04, 26F
→
06/21 15:02, , 27F
06/21 15:02, 27F
推
06/21 16:18, , 28F
06/21 16:18, 28F
推
06/21 16:45, , 29F
06/21 16:45, 29F
→
06/21 16:46, , 30F
06/21 16:46, 30F
推
06/21 17:00, , 31F
06/21 17:00, 31F
→
06/21 17:00, , 32F
06/21 17:00, 32F
推
06/21 18:16, , 33F
06/21 18:16, 33F
→
06/21 18:17, , 34F
06/21 18:17, 34F
推
06/21 20:04, , 35F
06/21 20:04, 35F
→
06/21 20:04, , 36F
06/21 20:04, 36F
→
06/21 20:06, , 37F
06/21 20:06, 37F
推
06/21 20:34, , 38F
06/21 20:34, 38F
推
06/21 20:48, , 39F
06/21 20:48, 39F
→
06/21 20:48, , 40F
06/21 20:48, 40F
→
06/21 21:25, , 41F
06/21 21:25, 41F
→
06/21 21:26, , 42F
06/21 21:26, 42F
→
06/21 21:28, , 43F
06/21 21:28, 43F
→
06/21 21:30, , 44F
06/21 21:30, 44F
→
06/21 21:32, , 45F
06/21 21:32, 45F
→
06/21 21:34, , 46F
06/21 21:34, 46F
→
06/21 22:42, , 47F
06/21 22:42, 47F
→
06/21 22:45, , 48F
06/21 22:45, 48F
→
06/21 22:47, , 49F
06/21 22:47, 49F
→
06/21 22:50, , 50F
06/21 22:50, 50F
→
06/21 22:56, , 51F
06/21 22:56, 51F
→
06/21 23:00, , 52F
06/21 23:00, 52F
推
06/22 00:02, , 53F
06/22 00:02, 53F
→
06/22 00:03, , 54F
06/22 00:03, 54F
→
06/22 00:03, , 55F
06/22 00:03, 55F
推
06/22 00:09, , 56F
06/22 00:09, 56F
推
06/22 00:18, , 57F
06/22 00:18, 57F
推
06/22 07:23, , 58F
06/22 07:23, 58F
推
06/22 08:41, , 59F
06/22 08:41, 59F
→
06/22 08:42, , 60F
06/22 08:42, 60F
→
06/22 08:42, , 61F
06/22 08:42, 61F
→
06/22 08:43, , 62F
06/22 08:43, 62F
→
06/22 08:43, , 63F
06/22 08:43, 63F
→
06/22 08:43, , 64F
06/22 08:43, 64F
→
06/22 08:44, , 65F
06/22 08:44, 65F
→
06/22 08:45, , 66F
06/22 08:45, 66F
推
06/22 08:45, , 67F
06/22 08:45, 67F
→
06/22 08:46, , 68F
06/22 08:46, 68F
→
06/22 08:46, , 69F
06/22 08:46, 69F
→
06/22 08:47, , 70F
06/22 08:47, 70F
→
06/22 08:47, , 71F
06/22 08:47, 71F
→
06/22 08:48, , 72F
06/22 08:48, 72F
推
06/22 08:49, , 73F
06/22 08:49, 73F
→
06/22 08:49, , 74F
06/22 08:49, 74F
→
06/22 08:49, , 75F
06/22 08:49, 75F
→
06/22 08:50, , 76F
06/22 08:50, 76F
→
06/22 08:50, , 77F
06/22 08:50, 77F
推
06/22 13:01, , 78F
06/22 13:01, 78F
推
06/22 13:05, , 79F
06/22 13:05, 79F
推
06/22 14:24, , 80F
06/22 14:24, 80F
推
06/23 05:36, , 81F
06/23 05:36, 81F
→
06/23 05:36, , 82F
06/23 05:36, 82F
推
06/23 13:00, , 83F
06/23 13:00, 83F
推
06/23 16:20, , 84F
06/23 16:20, 84F
推
06/23 16:31, , 85F
06/23 16:31, 85F
推
06/24 16:37, , 86F
06/24 16:37, 86F
推
06/25 11:01, , 87F
06/25 11:01, 87F
推
06/28 20:46, , 88F
06/28 20:46, 88F
討論串 (同標題文章)