[劇情] CSI: LV 1211 雷~~

看板CSI作者 (漫步。喵)時間12年前 (2012/01/20 06:45), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 11人參與, 最新討論串1/1
詳細版雷文來了~~ 之 防雷頁 本集重點: 阿編我恨你 片頭回顧FBI先生們來的那一集~~ 鏡頭帶到某律師辦公室, 一名女性客戶在外頭等著, 律師: You dispose a body, I dispose a case! (掛電話) 亞裔女助理: You still have one waiting. 律師: What is that this time? Ugly divorce?... 亞裔女助理: I'll let you be surprised. 一名男子推著補給水桶走進辦公室外的接待處 非裔女助理: I think we're okay on the water. (男子繼續走) Excuse me? Did you hear what I said? We don't need any water. 下一秒, 非裔女助理被之前的那種caliber擊斃, 開槍的是等著的女子. 女子跟男子進入辦公室裡, 先對著亞裔女助理開槍, 辦公室裡不見律師先生的蹤影, 女子看著一扇緊閉的門冷笑, 然後掃射. 律師從門後倒下身亡. 最後, 還沒死的亞裔女助理掙扎著想要爬到出口的方向, 卻被一個穿著風衣的男子擋住. 男子: (撥電話) The office is closed. (開槍殺害亞裔女助理) 下一個鏡頭, 三具白骨並列的現場, 囧尼跟DB抵達. DB: Who called this in? 員警: A couple of campers. Ther, well, moved in... 囧尼: I don't blame them for that. Who'll think a camping trip ends up talking to us? (看向白骨) Based on the pelvic bones, one male, two female. DB: If I want to kill three people. I'd want a little bit more privacy. 囧尼: Yeah, this is close to road. (夾起屍體上的蟲) Dermestes maculatus. Hide beetles. Depends on the weather, they usually appear on the body 5-11 days post-mortal. DB: Didn't those bugs have a code? 囧尼: Yeah, they like rain... Besides, the body shouldn't be so decomposed. Something is not right here. Bugs don't lie. 羅賓爺爺跟大衛檢查白骨中. 羅賓爺爺: DB, you may want to see this. 大衛: (從第一具女屍上撿出子彈) Bullet is copper-washed. 0.22 maybe? 羅賓爺爺: I pulled the spiral bullet piece also. DB: That's definitely not a 0.22. 大衛: You know, a lot of people thought anatomy is gross. Let me tell you that anatomy is everything but gross. Do you understand me? Ha! (沒人理他) Okay, I have a body to wash. 羅賓爺爺: (走向男屍) Very nice tooth. Apparantly someone who's rich or lived in high society rank. (拔下假牙) I'll sending this to Henry for pulp concensus. DNA pulled may give us an ID. DB跟凱姐去找亨利 亨利: The DNA reavels our victims. Amelia Grase (非裔女助理照片)... Julie Blash (亞裔女助理照片)... And Malcain Turner, 68. Hey, Catherine, doesn't he work for your dad? 凱姐: (臉色大變) When did you think it happened? DB: Maybe a week or so. Why? Something wrong? 凱姐: (往外走) I hope not. (邊走邊打電話) Come'on, Laura, pick up! I'm scared! 回想畫面: 凱姐: Laura, why are you here? Laura: ... I heard something. I'm scared. 凱姐: Malcain is Sam's guy. Laura: (幾天之後) I talked to the lawyer, he's arranging the divorce and the meeting to the FBI. 凱姐: You have a place to stay? Laura: Yeah, I'll stay at a condo in Vegas. Here. (遞鑰匙) I want you to have a key. Just in case. 凱姐去找布拔跟布拔解釋現在的狀況 布拔: And you think it's all associated? 凱姐: I sent her to Malcain. Now three people are dead, and Laura is missing! And I think I know who's responsible. 布拔: Well, we're going to figure out what if you're right or not. (兩人看著Marc Gabriel走進警局) 布拔: Mr. Gabriel. When's the last time you see your wife? Gabriel: After the meeting in the lawyer's office. Since she talked to the man you sent her to. (看著凱姐) You said my wife is missing. No one is more concerned than me. 布拔: ...Her voice mail box is full of concerned messages. And the lawyer? His office is taking decoded. (出示三具白骨的照片) Gabriel: I came here because you told me my wife is missing. I came here to cooperate. But I see this is the same situation as last time. You'll need to talk to my lawyer. 凱姐在DB辦公室進入抓狂狀態 凱姐: Son of a bitch killed her! DB: Even though I don't like the man as much as you, we still do not have evidence. 凱姐: I sent her there becase of him. Laura has information. DB: Did she mentioned what it is? 凱姐: She dared not to day. But I'm sure that got her killed. 小葛去找正在研究蟲的囧尼 囧尼: So I've heard they got Gabriel in, how's that? 小葛: They lawyered up. So what are you looking at? 囧尼: Those beetles. The region on the bodies? We really shouldn't find any bettles there at all. Beside, I really don't think they can stay there for a week. 小葛: Well, how about from 8:00 pm last night? According to the sylvillence, Malcain is in his office yesterday. 囧尼: But the body was totally decomposed... (看向小葛) Have you eat lunch yet? 原來是叫小葛去帶盒炸雞回來XD 小葛: Well, I hope they like extra crispy. 囧尼: Well, they're more smart than we are. (把炸雞丟給蟲) Bon appetite. 小葛默默的抽了一根雞腿蹲到玻璃箱前看著蟲 囧尼: What are you doing? You know we cannot eat here. 小葛: Well, I won't tell Russell is you don't. 囧尼: Sounds like a deal. (兩人開始吃炸雞配蟲實境秀) V大叔帶著莎拉跟Morgan到了Malcain辦公室 莎拉: ...They just vanished? V大叔: The cleaning guy has already finished his job. Morgan: I gotta get these guys clean my house. 莎拉: So how much we know about the cleaning guy? V大叔: That the same guy is cleaning this place every night for the past 7 years. 實驗室裡, 蟲蟲已經消滅了炸雞... 囧尼: They picked it and cleaned it within half an hour! 小葛: That explains why the decomp is not consistant the T.D.D. 囧尼: They're so fast. Super beetles... Freaks of nature? That's definitely a entomology mystery. (夾起一隻蟲) Where did you come from, little beasts? 莎拉跟Morgan檢查了現場, Morgan找到了兩名女助理遭到槍殺的地點, 莎拉找到了Maclain被掃射的小房間... 莎拉: This is definitely our primary scene. Morgan: Yeah. Do you smell what I didn't smell? 莎拉: No. No bleach. They use ethanol to destroy DNA. Morgan: They're smart. All are done whithin 45 minutes! 莎拉: That says they're professional. Morgan: Who are those guys? Morgan調閱了辦公室大樓外的監視錄影器 Morgan: You wonder how bodies get out the building? So boulgry the deliver guys... And at 8:47. The same three guys DB: What's the name on the truck? Morgan: Jordan's office supply. I checkedn, not registered at all. DB: Every squid team needs a squid leader. Walk these guy back. Ah, there... When was the last time you saw anyone wear a raincoat in Vegas? Morgan: Wait! I saw him before. (調閱電梯的錄影帶) He went in at 8:30, and then went of on 8:45. After the murders. DB: Pull his face on the crop. 囧尼準備解剖蟲好搞清楚牠們的來歷... 囧尼: Rest in peace. Little man. 結果囧尼有重大發現! 囧尼: (去找凱姐) I'm not sure I can use your help. But... I checked those beetles. They have the biggest appetite I ever saw. That explains the decompsing speed of the body. And... (出示一張照片) 凱姐:What am I looking at? 囧尼: That's the beetle's equipment, but it has no function. This may sound crazy. But I think someone is bioengineering the bug. So they do their job, and then disappear. 凱姐: (像被雷打到) No, no, this all make sense. Mark Gabriel. Crensus, the company. All kind of weapons and other stuffs! (收訊息) The buller that Sarah pulled out in the office is 5.7 by 28. 囧尼: 5.7 by 28? Sounds like the caliber that killed those people a few weeks ago! 凱姐: Sounds like that to me, too. 囧尼: But I thought they are all recycled! 凱姐: Yes, just like what Mark Gabriel said. (撥電話) 囧尼: So who're you calling now. 凱姐: The FBI. FBI先生們又出現了. Det. Specan: We cannot accuse them based on some bugs! 凱姐: Laura Gabriel is coming to you guys with something! What's that! 布拔: (走進DB辦公室) No one thinks about notifying me before calling in the FBI in my place? DB: It's my bad. I called them. I should give you a head-up. You remember Detective Specan and McQuird? 布拔: You can continue your head-up now. Det. Specan: ...Full disclosure. 凱姐: (翻白眼) That will be refreshing. Det. Specan: We are investigating Mark Gabriel for several years now. DB: Why is that? Last time you said you just have suspections. Det. Specan: We believe Mark Gabriel is involved in international weapons for domestic market. DB: (出示監視器照片) You know those peple? Det. Specan: Yeah. I mean, the guy in the raincoat is one we're trying to track. DB: (出示白骨照片) He made three. 凱姐整理資料中, Det. McQuird靠近. Det. McQauird: I'm sorry about your friend. Listen, I- I think about to call- 凱姐: (打斷) It's probably better that you didn't. Det. McQuird: Hey, maybe we could- 凱姐: (再打斷) We have works to do. Det. McQuird: Yes, you're right. (離開) 很剛好的經過的V大叔忍不住開口了 V大叔: Hey, who is that? 凱姐: Jim McQuird, a FBI. For the case. V大叔告訴凱姐說他們追蹤到Laura的消費動向... V大叔: Maybe she's tried to get off. (看著還是眉頭深皺的凱姐) You all right? 凱姐: I will be. When we get Gabriel. 凱姐走進辦公室, 驚訝的看到她老媽在那兒. 凱姐: Mom. Why are you here? 凱姐媽: I talked to the front table and they said I can wait here, and- 凱姐: Mom. It's okay. I just want to know what brought you here. 凱姐媽: ...This came in my mail, but the card is meant for you. 凱姐: (拆開卡片, 是生日卡, 看向署名) David Campbell? 凱姐媽: It's Laura's dad, but he's dead a long time ago. I- I don't understand. 凱姐: Whoever touched the card, Mom? (掏手套) 凱姐媽: Me. The postman. And you now. Catherine, what is going on? Did anything happened to Laura? 凱姐: I'm going to have someone escort you home. 凱姐帶著卡片去給莎拉檢查. 莎拉: ...She wanted make sure you got it. You two are close? 凱姐: At one time, yeah. When I was a kid, Laura's house is like my second home. Sam is friend with her dad, and- 莎拉: Catherine, is this card meat to be a music one? 凱姐: Well, I just assume it doesn't working. 莎拉: (割開看起來像是發聲器的部分) No wonder it doesn't work. This is a memory card. 凱姐帶著memory card去給阿奇. 阿奇: Those are all family photos... 凱姐: Why would Laura go through so many troubles just to send me those pictures. 阿奇: I don't know. Seems like she had been to a lot of places. 凱姐: Show me. 阿奇: (一一掃過, 對某張做評論) Some kind of weird self-potrait. 凱姐: Enlarge that. (仔細看) I know that house! I've been there when I was a kid. That's Laura's cousin's house! 警方殺到現場, V警探帶著凱姐跟莎拉進去. 莎拉: Copper in the air. 三人靠近廚房, 看見倒在地上的一男一女. 莎拉: Is it Laura? 凱姐: (臉色發白) It's Laura's cousin Helen, and her husband. V大叔: Where is Laura? 凱姐: (看著地板上的痕跡, 想起什麼) When we were kids, we played here. Laura's grandpa doesn't trust bank. So he build up this house to make sure that he would never need a bank in his life. (撬開地板上的某塊木條, 往裡頭看) (Laura藏在那個夾藏之間抬頭驚恐的看向凱姐) Laura! 大家回到屋外, 莎拉打電話向DB報告. 莎拉: Yeah, we found her. She's scared. Catherine is with her now. The place is a mess. Maybe they got interrupted. 凱姐則陪在Laura旁邊. Laura: It happens so fast. Helen pushed me to hide. They had Derrick. Helen is screaming. ...She wouldn't tell them. (哭出來) They beat her but she wouldn't tell them anything. The they left, I heard the footsteps. And the footsteps came again, sounds like they're back. I was sure that they will find me, but it was you. 凱姐: Laura... What did you know makes Mark so worried? Laura: I heard something. They was talking about cleaning the office of Stenly Merrill. Stenly Merrill s a Military. He was murdered but no one know who did that. But when I heard what Mark said... You got my card? 凱姐: Yes, that's how I find you. A lot of photos. Laura: More than that. That one was in his pocket, I took it. I know Mark. There has to be something more. 小哈在煩忙著檢查照片的阿奇 小哈: All those vacation photos? Well, reminding me that my mother went to XXX with her new boyfriend last Christmas vacation. 阿奇: (完全沒認真聽) Your mother got a new boyfriend? 小哈: You don't know what you're talking about. 阿奇: No, I'm not. I am trying to figure out what's wrong with those phtos. Their signals are somewhat not right. 小哈: (看著一張釣到大魚的照片) Hey, did you check the noise level of the background? 阿奇: No, why? 小哈: Well, I'm not the expertise here. But the fish... isn't seeing his shadow. 阿奇: (馬上在電腦上敲敲打打) The fish has been photoshoped. Numbers? Could it be code? DB跟Det. Specan與Mark Gabriel的律師面對面中 律師: My client cannot be here. He sends his regrets. DB: Sure he does. Well, we did... some fishing expedition. It turns out to be numbers. At first we thought those are some kind of codes. But they're actually the dates of transition. The actual dates of transition. Det. Specan: We checked your clients situation. Those date. Money sent to a bank in Switzerland. 律師: I don't know what you're talking about. DB: Oh, come'on, sooner or later someone will need to talk. And my experience told me that sooner will be a lot better for you. 律師: All right, I only know the parts about Ceresus. DB: All right, you know them? (出示殺手們的照片) 律師: These men, no. This man, unfortunately, yes. He's a constractor who worked for Ceresus. But I don't know what his specialty is. DB: Well, sounds to me that someone left you to hanging the bag. 律師: Or leaving the space to negotiate. DB跟Det. Specan對看一眼. 凱姐在醫院~~ 凱姐: Here's a good news. Someone knows will stand to our side as well. So you're not alone. Laura: Who? 凱姐: Well, I can't say. But I can say you're gonna to get through this. 此時外邊Mark Gabriel嘗試進入病房, 被守在外面的Det. McQuird攔住了, 凱姐看到衝了出去 凱姐: Get him out of here! Gabriel: I just want to see my wife! 凱姐: She's under our protection now! Gabriel: Oh yeah? And you're just gonna bury me here? 凱姐: Oh, if I'm gonna bury you, I'll put you in a ground that no one can find you! Gabriel: Really? Is it a threat? 凱姐跟Det. McQuird在外頭看著Gabriel離開 凱姐: She'll be fine, right? Det. McQuird: I'd love to say it will go with time, but I'd lied. You never go past your past. 凱姐: I'm never going to see her again... What about you? Det. McQuird: (穿上防彈衣) Well, it's your call. Don't worry. I'll be here with her all time. 凱姐看著Laura被套上防彈衣, 然後轉身離開. CSI小組還在努力找出殺手們中. Morgan: We now know the man in raincoat once served under Army Special Forces. 莎拉: Now is a soldier for hire. DB: Probably being hired to kill Stanley Meriell. Morgan: Right, if we catch them, we may be able to get them flipped to Gabriel. 凱姐看著幾個殺手的照片, 注意到一開始在Malcain辦公室的女子 凱姐: Could you pull the picture? (看著照片臉色大變, 想起她離開醫院前看到的那五名FBI探員) I've seen her. DB: Where? 凱姐: In the hospital. She's on the FBI transport detail. 凱姐打電話給布拔, DB在與FBI聯繫. DB: No! Catherine identified her! Listen... 凱姐: Are you sure? (DB停了下來, 凱姐看向他) LVPD found them. DB跟凱姐到了現場, V大叔跟他們解釋情況, FBI的車隊遭到攻擊, 兩台車都翻了... 凱姐: ...And the car of Laura Gabriel and Agent McQuird? V大叔: Driver hit first and then Laura Gabriel. And they torched the car. Det. Specan: Hey, the scene is handled by FBI now. 凱姐不管他, 一逕走到車旁, 看到已經燒成焦屍的Laura和McQuird. Det. Specan還在跟DB溝通中, 凱姐已經走回來了, 眼睛裡含著淚對Det. Sepan發飆. 凱姐: How could you let that happened!? How could you let an assassin sneak into your FBI team and get four FBI along with Agent McQuir and Laura killed! Det. Specan: This is really not the time... DB: Catherine, just let them do their job. 凱姐: This is our crime scene! You should get on the phone and get all of our people down here to process! DB: Catherine, I'm gonna say the advice someone once told me. Walk. Away. Walk away. Right now. 凱姐: Right now? DB: Yes, go to your office, leave a note on your desk, and go home. 凱姐: Just like that? DB: Yes, just like that. 凱姐怒氣沖沖的走了. DB: Don't let her drive herself! (V大叔跟了過去) 之後, DB回到了局裡, 開了電腦, 看到凱姐寄給大家的辭職/告別信, DB一陣無奈... 另一邊V大叔已經送凱姐到家了 V大叔: Do you want me to come in? 凱姐: It's probably not a good idea. V大叔: Well, if you need anything, call me, okay? 凱姐: Thanks. (下車, 又靠回窗邊) You deserve more, Lou. 凱姐進了屋裡, 解下槍放在桌邊, 看著自己的信件... 忽然一顆子彈打碎了一個相框, 凱姐趴下, 一陣掃射, 凱姐爬到放槍的盒子邊, 發現沒有槍, 才想到槍在桌上, 凱姐拉掉檯燈, 讓屋裡變暗, 利用這瞬間站起跑到桌邊拿起槍還?~~ 之後凱姐往屋外跑, 看到一台車向她開來, 凱姐原來已經準備好要開槍了, 車近了卻有人對她大喊 Get in! 原來是DB, 而此時殺手們也追過來了. DB: Hurry up! Cone'on! Come'on! Go, go, go!!! 兩人甩開了那群人 DB: (問倒在後座的凱姐) You okay? 凱姐: I'll live. DB: Whoa! Aah! 凱姐: Ooh... (拉開外套, 顯露出腹側中彈在流血...) To be continued... 本集心得: 放心, 我相信凱姐要走不是以領便當的方式, 一來是因為那封已經埋了梗的辭職信, 二來是還有一集才會完成告別, CBS打廣告打很久了, 不會那麼簡單的啦~(煙) 但是當然我對於McQuird就這樣砲灰了很有怨念, 是有必要這樣對女王嗎? 有過曖昧的幾位春天都沒好下場的! 然後這次還順便對V大叔發了"你值得更好"卡, @#$%^&* 企鵝你們都給他們幸福了, 女王不能比照辦理嗎啊啊啊啊啊啊!!! 下回就是終極大對決了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 128.227.87.43

01/20 08:23, , 1F
超有怨念的,明明FBI熟男叔好帥喔 Q__Q
01/20 08:23, 1F

01/20 08:23, , 2F
不過還是有笑點啦 小葛跟老囧竟然跟蟲蟲一起吃炸雞 Q_Q
01/20 08:23, 2F

01/20 11:24, , 3F
吃炸雞配蟲蟲, 好搭配, 不配嗎? ^.<~
01/20 11:24, 3F

01/20 11:25, , 4F
其實小哈吵阿奇那邊也滿好笑的...只是我重點怨念去了Q_Q
01/20 11:25, 4F

01/20 20:04, , 5F
P90超神槍....持續開火30秒還打不完一個彈匣
01/20 20:04, 5F

01/21 00:01, , 6F
凱姐不會領便當啦,因為不是說離開後還是會回來客串,領了
01/21 00:01, 6F

01/21 00:02, , 7F
要怎麼客串,像老何老婆那樣嗎,可是要出現在誰夢裡 XDDD
01/21 00:02, 7F

01/21 04:13, , 8F
話說本店的神槍跟海灘上禮拜會轉彎的子彈都超強的!
01/21 04:13, 8F

01/21 19:35, , 9F
也不太喜歡太海灘店的劇情走向也 女王 嗚
01/21 19:35, 9F

01/22 01:56, , 10F
凱姊最後是中一槍還兩槍@@?
01/22 01:56, 10F

01/22 16:33, , 11F
看到的是一槍,拜託凱姐不能這樣走!
01/22 16:33, 11F

01/22 17:55, , 12F
女王要亮麗地離場不准發她便當~~~
01/22 17:55, 12F

01/24 21:10, , 13F
我以為是兩槍耶>_< 凱姐應該不會輕易領便當吧oh no
01/24 21:10, 13F

01/24 21:11, , 14F
McQuird才又出現一下又消失惹...哭哭
01/24 21:11, 14F

01/25 13:17, , 15F
一槍吧~~另外一個洞...好像是凱姐的肚臍=.=
01/25 13:17, 15F

01/26 17:15, , 16F
我看到也是一槍...為什跟凱姐曖昧的人都沒結果阿= ='''
01/26 17:15, 16F
文章代碼(AID): #1F69qDAA (CSI)