Re: [心得] CSI 807 Sara's letter(有雷)
※ 引述《tiffanyleo (入戲太深)》之銘言:
: 昨天我決定面對,把整集給看完了
: 心情都悶悶的,看到最後三分鐘,我還是又哭了
: 告別信那段我看了一遍又一遍,眼淚就不停的掉
: 然後腦袋裡就一直想著Sara寫的那封信
: 所以我去網路上找全文,也在youtube找到影片
: 聽著Sara唸那封告別信更有感覺啊 Q_Q
: 告別信影片:
: http://www.youtube.com/watch?v=PjgVi4dscDI&feature=related
: 告別信全文:
: Gil,
: You know I love you. I feel I've loved you forever.
: Lately, I haven't been feeling very well. Truth be told, I'm tired.
: Out in the dessert under that car that night,
: I realized something and I haven't been able to shake it.
: Since my father died, I've spent almost my entire life with ghosts.
: We've been like close friends and out there in the dessert
: it occured to me that it was time for me to bury them.
: I can't do that here. I'm so sorry.
: No matter how hard I try to fight it off,
: I'm left with the feeling that I have to go.
: I have no idea where I'm going, but I know I have to do this.
: If I don't, I'm afraid I'll self destruct
: and worse, you'll be there to see it happen.
: Be safe.
: Know that I tried very hard to stay.
: Know that you were my one and only.
: I'll miss you with every beat of my heart.
: Our life together was the only home I've ever had.
: I wouldn't trade it for anything.
: I love you. I always will.
: Goodbye.
補個中文版的.....
Gil... 你知道我愛你
我感覺前世今生都愛著你
最近一段日子 我很不好受
事實是 我累了
那晚在沙漠裡 被壓在車下
我想到了一些事 至今未能釋然
自從我父親去世
我一直孤獨地與鬼魂相伴
我們形影不離
但那晚在沙漠裡
我知道是時候埋葬他們了
但是 在這裡我做不到
很對不起
不管多麼努力
我都無法擺脫這感覺...
我必須走
我不知道要去哪裡
但我非走不可
如果不這樣 我怕我會自我毀滅
更糟的是 你會目睹這一切
保重
記住 我很想留下來
記住 你是我的至愛 我的唯一
我的心每一刻都跳動著對你的思念
我們共度的生活是我唯一擁有過的家
是我此生無可替代的回憶
我愛你
我永遠愛你
再見
唉......最讓我火大的是....Sara最後還是沒當成Mrs.Grissom啊....Q_Q
--
Sara:You want to sleep with me?
Grissom:Did you just say what I think you said?
Sara:That way when I wake up in a cold sweat under the blanket hearing Kaye's
screams,you can tell me it's nothing.
It's just empathy.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.126.47.2
推
11/22 20:32, , 1F
11/22 20:32, 1F
推
11/22 22:24, , 2F
11/22 22:24, 2F
推
11/23 00:55, , 3F
11/23 00:55, 3F
→
11/23 00:56, , 4F
11/23 00:56, 4F
→
11/23 02:25, , 5F
11/23 02:25, 5F
→
10/08 18:01, , 6F
10/08 18:01, 6F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):