[問題] 再請教名詞翻譯
先謝謝幫忙解答back spatter的兩位版友。
另外又有兩個名詞請教
一個是"designated victims",
另一個是"crime-scene grid"
請問如何翻譯比較準確,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.46.218
推
09/21 11:39, , 1F
09/21 11:39, 1F
推
09/21 12:30, , 2F
09/21 12:30, 2F
推
09/21 12:40, , 3F
09/21 12:40, 3F
推
09/21 22:32, , 4F
09/21 22:32, 4F
→
09/22 00:17, , 5F
09/22 00:17, 5F
推
09/22 17:28, , 6F
09/22 17:28, 6F
→
09/22 17:30, , 7F
09/22 17:30, 7F
討論串 (同標題文章)