[問題] CSI S7 ep10中的某一句台詞?

看板CSI作者 (new)時間19年前 (2007/04/19 02:23), 編輯推噓2(203)
留言5則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
想請問有看過CSI第七季第十集的人, [ 我不確定這問題算不算有雷,所以沒看過的話,還是別page down吧...^_^" ] 養雞場老闆第一次被帶到警局問話,被問到認不認得Izzy(已故的搖滾樂手)時, 說了"that jerk had put me into..." into 之後聽起來很像"chpater eleven",坦白說我不是很確定。 不過我想請問看過的人告訴我,那句英文台詞與中文翻譯的意思。 因為 "put someone into chpater eleven" 跟"把我害慘了"感覺實在很不搭嘎呀~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.66.187.115

04/19 06:09, , 1F
Chap. 11,是破產的其中一種,還有另一個是Chap. 7,前者通
04/19 06:09, 1F

04/19 06:10, , 2F
通常是reorganization,後者則停止營業,所以他是也可以翻成
04/19 06:10, 2F

04/19 06:11, , 3F
「把我搞到破產」,但說是「把我害慘了」也通啦..:-)
04/19 06:11, 3F

04/19 06:13, , 4F
(其實,借這些公司錢的人才慘...)
04/19 06:13, 4F

04/19 19:53, , 5F
謝謝
04/19 19:53, 5F
文章代碼(AID): #169c8KPW (CSI)
文章代碼(AID): #169c8KPW (CSI)