Re: [閒聊] LV帥氣蘇姐的腔調(有些許劇情雷)

看板CSI作者 (離題我命不離我幸)時間17年前 (2006/12/14 02:57), 編輯推噓5(501)
留言6則, 4人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《nery (你好不好...?)》之銘言: : LV第七季蘇姐Sofia的平均鏡頭好像有穩定增加的趨勢 : 看著看著突然間發現,飾演Sofia的Louise Lombard來自UK : 但我聽她在劇中幾乎都是使用美國腔調,是吧?! : 那有人看過她的其他電影作品當中有使用英國腔嗎? : 還蠻好奇蘇姐用英國腔講台詞是什麼樣子… : 可能是剛好想到NY的客串明星Claire Forlani : 能流利的使用美國腔,英國腔在不同的的劇中 : 所以想來問問看帥氣的蘇姐配上英國腔的組合.  《Hidalgo》,中譯片名《沙漠騎兵》,  男主角是 Viggo Mortensen,講魔戒人皇應該就知道是誰了,  這片他演美國牛仔去沙漠玩樂…(爆)  Louise Lombard在片中演 Lady Anne Davenport,  英格蘭腔還算明顯,戲份不少,算第二女主角,  我只看過她這麼一部大螢幕作品。 -- 英國腔還是分很多種的啦, 威爾士腔跟蘇格蘭腔聽起來跟英格蘭腔還是有差,前者似乎還有自己的語言, 更別提還有北愛的愛爾蘭腔了。 -- 先開槍 繼續開槍. 直到所有人都死光了再開始問問題. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 124.8.146.23

12/14 06:03, , 1F
我瞭解分很多種.總的來說就像台灣腔跟大陸腔會有種微妙的區別
12/14 06:03, 1F

12/14 06:13, , 2F
沙漠騎兵iVideo有耶...來租租看好了
12/14 06:13, 2F

12/14 12:41, , 3F
(大驚)我有看這部電影...怎麼沒發現她就是蘇姐@@
12/14 12:41, 3F

12/14 12:42, , 4F
再去找來複習= =
12/14 12:42, 4F

12/15 01:31, , 5F
她在裡面跟在 CSI 感覺很不一樣, 我剛看也很不習慣. :P
12/15 01:31, 5F

12/15 23:51, , 6F
看過竟然沒發現蘇姐 囧>
12/15 23:51, 6F
文章代碼(AID): #15W4q45n (CSI)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #15W4q45n (CSI)