Re: CSI:taipei------不要讓候選人惡搞我們的最愛!
我還以為他們會很識相的換台詞和Title了說= ="
第一次看實在是太震撼人心了.
很深深的懷疑她的csi縮寫是crying service immediately.
沒有好人何的榮譽頭銜,
包子麥輕輕一揮我看就飛不知道幾公尺遠了,
老葛隨便拿隻蟲還沒講解我看就有人會哭昏了
果然不愧是csi
深深的替他們感到非常羞愧, 怎麼好意思去媲美人家犯罪現場的菁英啊!!!
怕是連子彈都不知道長什麼樣.
-----幻想ing---------
某人: 喔! 我看到彈殼了就那大大圓圓的在牆角那!!
小羊排:.............那叫做扭蛋, 不是子彈..............
※ 引述《growingup (無業遊民)》之銘言:
: 政局發生了一些變化~~~我今天坐公車發現這支廣告被修剪了
: ※ 引述《smaljohn (平平)》之銘言:
: : 話說今天搭公車看到一個傻眼的廣告
: : 某台北市長候選人拍了一支CF,
: : 一開始就是寫著「CSI:Taipei」
: : 然後一堆人的側臉出現,加上各自頭銜
: : 「反暴力治安維護者」「兒童身心健康維護者」之類的吧
: 以上這些都沒變~~不過,少了一位候選人~~
: : 然後最後一幕就是那群人用CSI OP結尾葛瑞森帶領大家走向鏡頭的方式結尾
: 這段結尾被剪了。
: : 喵的,自以為趕流行,他們跟CSI有什麼關係啊囧
: : (如果裡面有人是驗屍官就算了,沒有人跟犯罪鑑識有關啊= =)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.98.221
推
11/29 09:08, , 1F
11/29 09:08, 1F
推
11/29 09:28, , 2F
11/29 09:28, 2F
→
11/29 09:28, , 3F
11/29 09:28, 3F
→
11/29 12:12, , 4F
11/29 12:12, 4F
→
11/29 12:13, , 5F
11/29 12:13, 5F
推
11/29 13:38, , 6F
11/29 13:38, 6F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 4 篇):