Re: 真奧妙

看板CS92Cheng作者 (dunno)時間21年前 (2004/06/16 08:02), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
哈我其實是打到一半傻眼想補充 要懶的刪除 你們說說 這句怎麼翻成英文 ※ 引述《csjill (人群中的寂寞)》之銘言: : ※ 引述《cs17joy (找間小店喝杯咖啡)》之銘言: : : ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ : : 寶貝你中文真好 : : 如此高招的倒裝句!!!讓我很傻眼 : 她是用英文的文法吧... : : 不過還是會有些男生愛計較 : : 現在男生越來越娘這件事 : : 是大家有目共睹的 : : 不過我發現娘的男生 : : 比較好相處 哈哈哈 -- plz visit my auction web-site! http://tw.bid.yahoo.com/booth/elenaning2003 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.166.136.167
文章代碼(AID): #10puuCEu (CS92Cheng)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10puuCEu (CS92Cheng)