Re: [公告] 一定要看啦

看板CS87PU作者 (LitTle PapER)時間22年前 (2004/03/05 22:20), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串16/18 (看更多)
你們兩個 居然把某人的事情 拿來當教材 這樣 對嬤 我覺得 應該是 現在逕行適才對 因為 沒付錢的一共三雙 目前拿到一雙中 (糟糕 我說出了我買了雞雙) 這件事情大概進行了將近半年左右 所以 巧三對於我 就是大爺的帶銘詞 ※ 引述《makoto (100 對 2XX)》之銘言: : ※ 引述《JI3G4VUL3UP3 (賣弄什麼英文...我也會)》之銘言: : ※ 引述《makoto (100 對 2XX)》之銘言: : : 在這個句子中使用未來式並不正確 : : 他早就已經買了而且在我家了 : 但是他並未從你手中拿到球鞋而且錢也還沒給你 : 誰說不是未來式的.... : 看一下我的暱稱,好像是在跟你對話...:P : 說我嗎 : 會不會你的才是洋文 : 我的是數字ㄟ -- 呼! 真是辛苦我了!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.170.45.157
文章代碼(AID): #10I8op4q (CS87PU)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #10I8op4q (CS87PU)