Re: [外電] Chien-Ming Wang better, but National …

看板CMWang作者 (超人史坦那)時間14年前 (2011/08/04 10:15), 編輯推噓3(301)
留言4則, 4人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
※ 引述《WingKnight (金色紀元)》之銘言: : Chien-Ming Wang better, but Nationals lose to Braves : August 3, 2011 5:12 PM by Ben Goessling : http://ppt.cc/Ocq1 : (網頁內含教頭訪問影片) : By most metrics, Chien-Ming Wang's second start in the majors was better than : his first one; he pitched deeper into the game (working five innings and : 86 pitches instead of four and 60) and had better movement on his sinker, : getting 10 groundouts against three flyouts. >>> 王葛格第二次的大聯盟登板表現已比第一次好的多,投球局數更長(投滿五局,86球 也比上一次投四局及60個用球數多),伸卡球的軌跡也改善許多,讓對手打出十次滾 地球,只有三次飛球出局。 : But more than anything else, his outing in the Nationals' 6-4 loss to the : Braves on Wednesday afternoon was another reminder of how laborious - and : occasionally, frustrating - of a process it will be to come all the way back : from a shoulder operation the Nationals have said had no precedent in baseball. : He allowed six runs (though only two of them were earned) on seven hits in : five innings in his second consecutive loss. And four runs were unearned : because of a throwing error Wang made in the fifth inning after fielding a : grounder. >>> 然而他無法幫助球隊贏球。五局當中被打七隻安打失了六分(雖然其中ERA只有兩分) 。另外四分是因為五局上半自己的傳球失誤造成。 : There are no expectations on Wang to become a mainstay in the Nationals' : rotation this year; the team has spent a year and a half helping him through : the rehab process after he tore the capsule in his right shoulder, and has : spent the entire process knowing the Taiwanese pitcher was a gamble, not a : sure thing. He's pitching in games that count now, though, and he was well : aware the Nationals missed a chance to sweep the Braves on Wednesday because : of how he pitched. >>> 大家對於今年王葛格會成為國民隊主要投手並沒有太大期望;球隊花了近一年半的時 間幫助他復健,這對球團來說是個賭注,而他的投球內容也無法幫助球隊橫掃勇士。 : Davey Johnson talks to the media following the Nats 6-4 loss to the Braves : "I didn't complete my job today," he said, through interpreter John Hsu. : "I didn't help the team win the game." : He had trouble at times throwing his sinker for strikes, which forced him to : come over the plate, and his secondary pitches - the ones that require the : most arm strength and the ones that manager Davey Johnson thought would be : the last to return - clearly aren't there yet. He hung a curveball to : Dan Uggla in the fifth inning for a three-run homer that put the Braves up : 6-0. >>> 王葛格透過翻譯表示 "我無法完成自己的工作並幫助贏球"。有好幾次都無法投出伸 卡球搶好球數,而第二種致勝的武器球也無法投出。五局上的曲球也被Uggla打出關 鍵的三分打點全壘打。 : "We were ahead in the count," catcher Jesus Flores said. "He was trying to : throw it down in the dirt." : The Nationals rallied for four runs in the sixth inning, but a 22-minute : rain delay that came in the middle of the inning short-circuited their rally, : and they couldn't do anything against the Braves' dominant bullpen. : In the process, they fell back to four games below .500, instead of finishing : a sweep of the National League wild card leaders and heading into a 10-game : road trip with a surge of momentum. They're at the point of trying to make : determinations about their future while still trying to win games, and in : Wang's case, that's going to be especially tricky to manage. : "He was crisper. His ball was moving more," Johnson said. "He threw some good : breaking balls. It was a step in the right direction." >>> 補手Flores說"那時已經取得好球數,王也試著將球壓低"。 接著國民隊在六局下半得到四分,然而22分鐘的延賽也讓後續並無更多攻勢。 他們接下來會試著以各種方式贏得未來的比賽,而王葛格的議題也讓球團感到棘手。 Johnson說 "他變得更好了,球更會移動,也投了一些精采的好球。這是個好的方向 "。 第一次翻外電!!! 昨天半夜看的也是心疼ˊˋ 請大家一起支持到底吧!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 119.77.145.46

08/04 10:19, , 1F
多謝!
08/04 10:19, 1F

08/04 10:26, , 2F
didnt不是無法拉...是沒有~
08/04 10:26, 2F

08/04 14:06, , 3F
感謝翻譯!!
08/04 14:06, 3F

08/04 21:36, , 4F
被扛出去那顆是曲球哦...那種關鍵時刻...這麼敢...@@
08/04 21:36, 4F
文章代碼(AID): #1EEW3QZI (CMWang)
文章代碼(AID): #1EEW3QZI (CMWang)