[翻譯] 乖兒子, 別步入老爸的後塵

看板CMWang作者 (本須和秀樹)時間15年前 (2009/06/16 06:24), 編輯推噓13(1307)
留言20則, 17人參與, 最新討論串1/1
http://yankees.lhblogs.com/2009/06/15/random-thoughts-on-mostly-baseball/ Mr. and Mrs. Chien-Ming Wang of Taiwan and New Jersey should be having a baby boy in the next day or two. I asked CMW if he wanted the lad to follow in his footsteps and play baseball. “No,” he said. “Be an agent.” That Wang is pretty funny. Hope he pitches well on Wednesday or the little guy ’s daddy is going to be a reliever. 重點翻譯 Peter Abraham問王是否希望兒子將來跟隨著老爸的腳步打棒球 王: 別鬧了, 去當經紀人卡實在 -- $cott Bora$ 正夯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 156.80.173.123

06/16 06:28, , 1F
所以期末考沒過的話,會去牛棚嚕
06/16 06:28, 1F

06/16 07:24, , 2F
去當經紀人~
06/16 07:24, 2F

06/16 07:26, , 3F
1樓推文跟內文有點不合(思)
06/16 07:26, 3F

06/16 07:27, , 4F
不過小王的回答很有趣啊XD
06/16 07:27, 4F

06/16 07:43, , 5F
可能被經紀人賺很大吧??
06/16 07:43, 5F

06/16 07:57, , 6F
3樓可能只看翻譯而已
06/16 07:57, 6F

06/16 07:59, , 7F
1樓講的是最後一段的翻譯,當然不是全翻:P
06/16 07:59, 7F

06/16 08:29, , 8F
放RP再繼續修嗎??希望下一場後 就這樣站穩SP吧
06/16 08:29, 8F

06/16 09:15, , 9F
酸經紀人沒做事只領錢 哈哈...
06/16 09:15, 9F

06/16 09:36, , 10F
XDD
06/16 09:36, 10F

06/16 09:52, , 11F
不過就算真進牛棚,可能也待不久...不是SP群先爆就是投教先爆.
06/16 09:52, 11F

06/16 10:17, , 12F
Mr. and Mrs. Chien-Ming Wang??好奇怪的說法??
06/16 10:17, 12F

06/16 10:34, , 13F
回樓上 這就等於 "王建民夫婦"
06/16 10:34, 13F

06/16 10:43, , 14F
國中英文不是都這樣教的嗎
06/16 10:43, 14F

06/16 11:36, , 15F
可是不是通常都只用last name嗎?會用全名喔?
06/16 11:36, 15F

06/16 13:54, , 16F
cash boy$正夯
06/16 13:54, 16F

06/16 17:29, , 17F
這樣兒子就可以正大光明的把老子賣了(誤
06/16 17:29, 17F

06/16 18:32, , 18F
所以 小王該把兒子先給別人養 20年後 小小王站上大聯盟
06/16 18:32, 18F

06/16 18:32, , 19F
投手丘時 小王再走上去說 I ! am ! your father!! XD
06/16 18:32, 19F

06/16 23:24, , 20F
重點翻譯應該是最後一段吧 好令人傷心 T.T
06/16 23:24, 20F
文章代碼(AID): #1ADieY68 (CMWang)