[討論] 尊重的意義
在這裡看到好多人把尊不尊重小王拿出來講,想出來說句話
很多人會覺得洋基不尊重小王,這是有原因的,
對我來講最重要的原因就是「不確定性」,
洋基一直沒有為小王設定一個重回先發的標準,
之前說要看他sinker的變化,後來又說要球速,
現在小王看起來兩個都有了,Girardi還是沒有給小王一個明確的答案,
這個就叫做不尊重,
一下對媒體說明天小王會上,然後又把話吞回肚子裡去,
這就叫做不尊重
什麼叫做尊重,就是告訴小王下週如果派派正常先發,
你就頂大帝的位置,請好好準備
什麼叫做尊重,派派說:令伯下週三就是要投,
洋基就排他當probable pitcher,這就是尊重
我不知道昨天為什麼小王不上第九局,但我寧可聽到Girardi對小王說,
你就是上去投三局,投好投不好都是三局,
那我非常能夠諒解小王第九局沒上,甚至覺得很高興
至少,他展現了我不會因為球隊的戰績犧牲我對你的承諾
再上一場,我也寧可聽到Girardi對小王說,你就是去投最後兩局,
那我就不會覺得小王第七局沒投有什麼不對
每個人都希望聽到你的上司信守然諾,不是嗎?
可惜的是,事實似乎不是這樣,至少洋基或Girardi面對媒體什麼也沒說,
他們持續把球戰的戰術考量當秘密一般
搞不好他們已經對小王承諾給他下一場先發,但還是不願公佈
這也難怪大家賭爛這個管理方式
此外,我居然看到好多人覺得小王留中繼再投個幾場也無所謂,
這樣比喻好了,今天跟你講你每五天要考一次試,
跟每天都有不定期的小考,對你來說是一樣的嗎?
棒球本來就是個講究狀況調整的運動,
狀況好的Melky可以比狀況不好的A-Rod還神
不斷的中繼就表示你不斷要應付未知的狀況,
你得隨時保持緊張的狀態,今天投完能不能睡個好覺也不知道,
搞不好明天就又上了,
而且就小王的狀況來說,他沒有出錯的機會,
c.c.投七局掉三分是好投,大帝投五局掉四分叫差強人意,
小王投三局沒掉分叫做"有時候還是有點不穩",
聽不懂,所以小王一個保送都不能投,甚至一球投高都不行嗎?
有沒有人替他想一想這是多大的壓力
什麼叫做尊重,就是不要再講什麼ERA 20不是洋基的錯之類的話,
有種明年談薪水就把前三場數據去掉再談,
那表示洋基承認季初的錯誤是他們的責任,
我看到版上有好多人很在意小王的ERA怎麼降回來,
我只在意扣掉那三場之後的ERA,目前是二點多,
數據派的人應該要知道在統計學上,那三場明顯是偏差的樣本,應該被去除
洋基目前對小王的要求,就是要有Ace的成績,但沒有給他Ace的尊重,就是這樣
--
濃濃的感情甜蜜,
淡淡的感情長流,
愛情得在這濃濃的、淡淡的感覺中
交織出無上的光芒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.61.138.222
推
06/02 07:21, , 1F
06/02 07:21, 1F
※ 編輯: hiei81 來自: 72.61.138.222 (06/02 07:37)
推
06/02 07:28, , 2F
06/02 07:28, 2F
推
06/02 07:29, , 3F
06/02 07:29, 3F
推
06/02 07:32, , 4F
06/02 07:32, 4F
推
06/02 07:32, , 5F
06/02 07:32, 5F
推
06/02 07:35, , 6F
06/02 07:35, 6F
推
06/02 07:36, , 7F
06/02 07:36, 7F
→
06/02 07:36, , 8F
06/02 07:36, 8F
→
06/02 07:38, , 9F
06/02 07:38, 9F
→
06/02 07:38, , 10F
06/02 07:38, 10F
推
06/02 07:39, , 11F
06/02 07:39, 11F
推
06/02 07:41, , 12F
06/02 07:41, 12F
推
06/02 07:42, , 13F
06/02 07:42, 13F
推
06/02 07:44, , 14F
06/02 07:44, 14F
推
06/02 07:45, , 15F
06/02 07:45, 15F
→
06/02 07:45, , 16F
06/02 07:45, 16F
推
06/02 07:45, , 17F
06/02 07:45, 17F
推
06/02 07:46, , 18F
06/02 07:46, 18F
→
06/02 07:46, , 19F
06/02 07:46, 19F
推
06/02 07:51, , 20F
06/02 07:51, 20F
→
06/02 07:53, , 21F
06/02 07:53, 21F
→
06/02 07:54, , 22F
06/02 07:54, 22F
→
06/02 07:54, , 23F
06/02 07:54, 23F
推
06/02 08:02, , 24F
06/02 08:02, 24F
推
06/02 08:09, , 25F
06/02 08:09, 25F
推
06/02 08:17, , 26F
06/02 08:17, 26F
推
06/02 08:27, , 27F
06/02 08:27, 27F
推
06/02 08:29, , 28F
06/02 08:29, 28F
→
06/02 08:39, , 29F
06/02 08:39, 29F
→
06/02 08:40, , 30F
06/02 08:40, 30F
推
06/02 08:46, , 31F
06/02 08:46, 31F
→
06/02 08:59, , 32F
06/02 08:59, 32F
→
06/02 08:59, , 33F
06/02 08:59, 33F
→
06/02 09:00, , 34F
06/02 09:00, 34F
→
06/02 09:18, , 35F
06/02 09:18, 35F
→
06/02 09:19, , 36F
06/02 09:19, 36F
推
06/02 09:31, , 37F
06/02 09:31, 37F
推
06/02 09:45, , 38F
06/02 09:45, 38F
推
06/02 10:44, , 39F
06/02 10:44, 39F
→
06/02 11:00, , 40F
06/02 11:00, 40F
→
06/02 11:00, , 41F
06/02 11:00, 41F
推
06/02 11:15, , 42F
06/02 11:15, 42F
推
06/02 12:03, , 43F
06/02 12:03, 43F
推
06/02 12:15, , 44F
06/02 12:15, 44F
→
06/02 12:16, , 45F
06/02 12:16, 45F
→
06/02 12:58, , 46F
06/02 12:58, 46F
推
06/02 13:49, , 47F
06/02 13:49, 47F
推
06/02 15:10, , 48F
06/02 15:10, 48F
推
06/02 22:03, , 49F
06/02 22:03, 49F
→
06/02 22:05, , 50F
06/02 22:05, 50F
→
06/02 22:06, , 51F
06/02 22:06, 51F
→
06/04 07:22, , 52F
06/04 07:22, 52F
→
06/04 07:23, , 53F
06/04 07:23, 53F
→
06/04 07:24, , 54F
06/04 07:24, 54F
討論串 (同標題文章)