[轉錄][新聞] 柏奈特挺王 要他硬起來
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: ewing112233 (小鳥依人) 站內: Baseball
標題: [新聞] 柏奈特挺王 要他硬起來
時間: Sat May 23 15:45:28 2009
在賽後曲折的過程還未發生前,柏奈特聽說王建民還要回小聯盟,他很驚訝,更不解地說
:「怎麼可能?王投得那麼好。」但隨後又說:「一定是休斯投得不錯,這是唯一的理由
。」
昨天賽前氣溫攝氏30度的洋基球場,可以看到背號65號的休斯在外野熱身的身影,而建仔
已返家收行李。前天主投5局失3分的休斯,為自己搶回先發的位置,前天賽後就說:「投
球的感覺很好,我想我給教練團出了個兩難的題目。」
遲未歸隊 歸因休斯投太好
所謂「兩難」,即到底是要讓建仔回來「收復」先發位置,或是讓休斯繼續「鳩佔鵲巢」
。如果休斯被打爆,洋基可以順理成章讓建仔歸隊,但休斯送出生涯最多的9次三振,順利
拿下本季第2勝,讓洋基教練團沒有換掉他的道理。柏奈特也替外界說出建仔無法歸隊的理
由,正是因為:「休斯投太好了。」
柏奈特當然也為好友叫屈,認為建仔在復健賽已經投了13局無失分,哪有不能回大聯盟的
道理?柏奈特前天也跟建仔說:「像個男人一點,你就跟教練團說你準備好了、你可以投
球了。」但溫吞的建仔仍只笑不語。
雖然力挺建仔回大聯盟,但叫柏奈特讓出今天的先發位置給建仔,他立刻大叫:「不要,
這是我先發的日子。」當時他一定也沒想到,建仔今天會有機會接在他後面,擔任他的救
援投手。
柏奈特學中文 建仔潑冷水
〔特派記者倪婉君/美國紐約報導〕愛用手機學中文的柏奈特,成了台灣媒體寵兒,他說
:「我在學我好朋友的語言」,卻得到建仔回說:「你不夠聰明,不可能學得會。」
賽前坐在置物櫃前的椅子上,柏奈特又拿出iPhone,打算用裡面的翻譯功能再來學學國語
,但他現階段最想學的卻是台灣國罵,隨意輸入一句「That’s horseshit(指胡說、屁話
)。」得到的翻譯是:「民眾都贊成的胡說。」經過台灣媒體鑑定之後,柏奈特知道這句
翻譯並不純正,但他至少學到了「胡說」一詞。
不過柏奈特認真學國語,建仔卻潑他冷水,他說有次跟建仔說:「我想學國語」,但建仔
卻說他沒有天份。柏奈特並不放棄,昨天繼續在那邊「好吃」、「很棒」地說不停,其實
他的發音滿標準,似乎是孺子可教。
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090523/78/1jzus.html
所以今天建仔就中繼上場幫AJ收拾殘局...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 163.23.17.68
→
05/23 15:46,
05/23 15:46
→
05/23 15:46,
05/23 15:46
推
05/23 15:46,
05/23 15:46
→
05/23 15:47,
05/23 15:47
→
05/23 15:47,
05/23 15:47
→
05/23 15:47,
05/23 15:47
→
05/23 15:47,
05/23 15:47
推
05/23 15:48,
05/23 15:48
推
05/23 15:48,
05/23 15:48
推
05/23 15:48,
05/23 15:48
→
05/23 15:48,
05/23 15:48
推
05/23 15:49,
05/23 15:49
→
05/23 15:49,
05/23 15:49
※ SANEW:轉錄至看板 sex 05/23 15:50
推
05/23 15:51,
05/23 15:51
→
05/23 15:56,
05/23 15:56
推
05/23 16:15,
05/23 16:15
推
05/23 16:22,
05/23 16:22
推
05/23 16:23,
05/23 16:23
推
05/23 16:23,
05/23 16:23
→
05/23 16:24,
05/23 16:24
→
05/23 16:26,
05/23 16:26
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.171.6.156
推
05/23 18:09, , 1F
05/23 18:09, 1F
→
05/23 18:10, , 2F
05/23 18:10, 2F
→
05/23 18:10, , 3F
05/23 18:10, 3F
推
05/23 18:16, , 4F
05/23 18:16, 4F
→
05/23 20:19, , 5F
05/23 20:19, 5F
→
05/23 20:20, , 6F
05/23 20:20, 6F
→
05/23 20:20, , 7F
05/23 20:20, 7F
→
05/23 20:20, , 8F
05/23 20:20, 8F
推
05/23 20:47, , 9F
05/23 20:47, 9F
推
05/23 22:07, , 10F
05/23 22:07, 10F
推
05/24 11:16, , 11F
05/24 11:16, 11F
→
05/24 11:19, , 12F
05/24 11:19, 12F
推
05/24 14:34, , 13F
05/24 14:34, 13F
噓
05/24 18:11, , 14F
05/24 18:11, 14F
推
05/24 18:14, , 15F
05/24 18:14, 15F