其實我不太懂為什麼有一些人得要發出一些惡毒的咒罵來罵人
這些罵的人們真的看過全部的文章了嗎?
在切入正題以前,我有些事情想要交代一下。
1. 數據分析運用大量的統計,背後有很多機率分配的觀念做為論述的基礎,是沒有必要
也沒有可能一一說明的。如果可能的話,我希望對棒球數據分析有興趣的人最好都對機率
分配、統計、計量、甚至時間序列分析有一定的了解,這樣比較容易對話。沒有辦法的話
,也請知道這些分析是建築在什麼樣的方法論上。你不必喜歡這種討論方式,看棒球也可
以很輕鬆的看。不過要討論的話請了解別人使用的語言,雞同鴨講不是對話的方式。對於
數據分析沒有興趣的人不必在乎 stathead 講什麼,大可以從文學的角度來親近棒球,那
也是一條有意思的途徑。
CCLu大在文章一開頭就寫下了這段文字,
來說明數據分析代表的意義為何,以及該怎麼樣去解讀數據。
甚至在後面一點也提到說:「QERA 並不見得是個好指標,
不過這裡借來說明到底一、二號投手是什麼倒是不錯的例子」
同時也提到說沒有成為球隊的一、二號投手並不代表什麼,
Andy Pettitte在去Houston之前也曾經被評價過不是前兩號投手的料子,
但現在呢?真的有那麼大的影響嗎?
然而一些人只是沒看到王建民出現在一、二號投手的名單內,
開始咒罵,去死啦等等什麼之類都出來了,
我實在覺得CCLu大把寫這篇文章本意整個都被扭曲了。
QERA只是一種看法,如果這裡的人不喜歡,那實在沒必要把CCLu大的文章擺在這給人罵。
下列是作者對於QERA簡單的定義:(完整的文章看有沒有能看BP文章的大大願意分享)
QuikERA (QERA), which estimates what a pitcher's ERA should be based solely
on his strikeout rate, walk rate, and GB/FB ratio. These three components--K
rate, BB rate, GB/FB--stabilize very quickly, and they have the strongest
predictive relationship with a pitcher’s ERA going forward. What’s more,
they are not very dependent on park effects, allowing us to make reasonable
comparisons of pitchers across different teams.
The formula for QERA is as follows:
QERA =(2.69+K%*(-3.4)+BB%*3.88+GB%*(-0.66))^2
Note that everything ends up expressed in terms of percentages: strikeouts
per opponent plate appearance, walks per opponent plate appearance, and
groundballs as a percentage of all balls hit into play. Andy Pettitte, for
example, has a 19.6% K rate, a 7.9% BB rate, and a 62.7% GB rate, giving him
a QERA of 3.68. Note further that QERA is exponential, which is appropriate
since run scoring is not linear.
QERA只是個根據投手的三振比,四壞比跟滾飛比去估計投手的ERA,
為什麼這樣做?因為這三個因素跟投手的ERA有很大的關係,
而且不太會隨著球場的差異改變,故不考慮球場校正的問題。
也如同CCLu大說的,這個小東西是用來估計投手有多少宰制比賽的能力,
當然它有它的漏洞存在,不過那就是個讓我們去看投手的另一種方式而已。
至於為什麼GB%會乘上(-0.66)的校正數值,
我相信那是全體投手大量數據迴歸分析而得的數字,
並不是作者為了針對王建民故意填上個小數值,我想他不會這麼做也沒必要這麼做。
數據不也是選手一場場比賽而得的成績?何來比賽較為真實之說。
不過有心鑽研Sabermetrics的人並不是只會在數據上打轉,
他們會去看比賽,也會去看各個選手的stuff,
每個人都希望數據所去估計出來的結果更為貼近事實。
這只是一種看比賽的方式,不合你的意頂多不要看就好了,
咒罵人家實在不是一種很理性的方式。
否則我覺得把人家辛辛苦苦找來的數據,分析的文章,
結果一些人沒看完就大肆批評真的是糟蹋了原作者的苦心。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.122.68.248
→
09/10 18:19, , 1F
09/10 18:19, 1F
→
09/10 18:22, , 2F
09/10 18:22, 2F
推
09/10 18:25, , 3F
09/10 18:25, 3F
推
09/10 18:29, , 4F
09/10 18:29, 4F
→
09/10 18:29, , 5F
09/10 18:29, 5F
→
09/10 18:31, , 6F
09/10 18:31, 6F
※ 編輯: bnman 來自: 122.122.68.248 (09/10 18:31)
推
09/10 18:32, , 7F
09/10 18:32, 7F
推
09/10 18:40, , 8F
09/10 18:40, 8F
推
09/10 18:43, , 9F
09/10 18:43, 9F
→
09/10 18:46, , 10F
09/10 18:46, 10F
→
09/10 18:47, , 11F
09/10 18:47, 11F
→
09/10 18:47, , 12F
09/10 18:47, 12F
→
09/10 18:48, , 13F
09/10 18:48, 13F
推
09/10 18:49, , 14F
09/10 18:49, 14F
→
09/10 18:49, , 15F
09/10 18:49, 15F
→
09/10 18:49, , 16F
09/10 18:49, 16F
推
09/10 18:51, , 17F
09/10 18:51, 17F
→
09/10 18:55, , 18F
09/10 18:55, 18F
推
09/10 19:29, , 19F
09/10 19:29, 19F
推
09/10 19:51, , 20F
09/10 19:51, 20F
推
09/10 19:59, , 21F
09/10 19:59, 21F
→
09/10 20:00, , 22F
09/10 20:00, 22F
→
09/10 20:00, , 23F
09/10 20:00, 23F
→
09/10 20:01, , 24F
09/10 20:01, 24F
→
09/10 20:02, , 25F
09/10 20:02, 25F
→
09/10 20:03, , 26F
09/10 20:03, 26F
推
09/10 20:06, , 27F
09/10 20:06, 27F
→
09/10 20:07, , 28F
09/10 20:07, 28F
→
09/10 20:07, , 29F
09/10 20:07, 29F
→
09/10 20:09, , 30F
09/10 20:09, 30F
推
09/10 20:09, , 31F
09/10 20:09, 31F
→
09/10 20:10, , 32F
09/10 20:10, 32F
→
09/10 20:11, , 33F
09/10 20:11, 33F
推
09/10 20:16, , 34F
09/10 20:16, 34F
推
09/10 20:28, , 35F
09/10 20:28, 35F
推
09/10 20:33, , 36F
09/10 20:33, 36F
→
09/10 20:34, , 37F
09/10 20:34, 37F
推
09/10 21:01, , 38F
09/10 21:01, 38F
討論串 (同標題文章)