Re: [外電] What’s up with Wang?
※ 引述《yyhong68 (come every now and then)》之銘言:
: Peter Abraham還蠻挺王的....
: What’s up with Wang?
小王怎麼了?
: What up, Wang? That’s the question Derek Jeter asks every day when he enters
: the clubhouse. Now it’s a question everybody is asking.
小王怎麼了? 這個問題每天Jeter走進休息室時都會問 (按 : 請往歪處想,Wang有老二的
意思 ),但現在,卻成為了每個人都在問的問題。
: Chien-Ming Wang is 14-6 with a 4.10 ERA. He’s a “problem” plenty of teams
: would like to have. But there’s no getting around the fact that he has
: allowed 16 runs on 26 hits in his last 14.2 innings.
小王的戰績 14勝6敗,有著 4.10 的ERA,他的"問題"在其他隊來說可能都不是問題,
但無庸置疑的是,他最近的14.2個投球局數中,卻被打了26支安打,失了16分。
: I literally helped write a book on the guy last winter and know him better
: than anybody else covering the team. I can tell you it’s nothing physical.
: He’s in the best shape of his career and his finger doesn’t get nearly
: as mangled when he pitches as it did a month ago.
我在去年冬天為小王寫了本書,也因此我比其他報導洋基隊消息的記者都瞭解王建民。
我可以告訴你這跟他身體上的狀況無關。小王現在正處於職業生涯最佳的身體狀態,
而且他的手指也不再像個把月前他投球時那樣的容易受傷。
: My theory is that he’s trying too hard. He is the athletic focal point
: of an entire nation and all they expect is a perfect game when he pitches.
: He also is feeling the heat of being the ace on a team that includes
: Roger Clemens, Mike Mussina and Andy Pettitte.
我的看法是,他把自己繃的太緊了。他是整個台灣人的希望和焦點,當他投球時,所有
人都希望能投出一場完美的比賽。而且,他也感覺到在一個有著老克、穆帥 & 派派
的球隊中,身為Ace的壓力。
: That emotion is reflected in how poorly he has pitched with men on base.
: He also lost his best friend when Mike Myers was released. Myers was the
: guy who would prod Wang to go out and get dinner instead of having room
: service. They also worked out together before games.
當壘上有人時,他的投球狀況也反應了這種緊張的情緒。同時,他最好的朋友 Myers
被釋出,Myers 會帶小王出去吃飯、一起健身,而不是只在客房裡叫 Room Service。
: It may not sound like much to you, but Wang is an introverted, quiet guy
: who doesn’t trust people easily. Imagine being in a totally foreign
: culture and losing the person who was helping you through it.
這件事可能對我們來說沒什麼,但小王是個內向又害羞的孩子,而且他不大容易信任
一個人。可以想像在一個完全不同的文化中討生活,又失去了可以倚靠的朋友的感覺。
: From a baseball standpoint, teams have done their homework on him and are
: taking his sinker and waiting on his other pitches, which aren’t as good.
: If an umpire gives Wang the low strike, he’s OK. If not, he’s got trouble.
: All that said, he’s 14-6 with a 4.10 ERA and has ample opportunity to
: get himself right. One of Joe Torre’s strengths as a manager is getting
: people to trust their talent, put aside distractions and perform to their
: abilities. I suspect Joe and Wang will have a nice long talk sometime soon.
: I personally have faith in the guy and suspect that when the regular
: season is over, he’s going to have 18 or 19 wins and an ERA of 3.75
: or so. Getting through rough times is part of the process of maturing as
: a pitcher.
從棒球的角度來看,其他球隊已經盯住除了伸卡以外的球路,如果主審喜歡低一點的球
就沒有問題,如果不喜歡,他便會陷入麻煩。總而言之,他有著14勝6敗和 4.10 防禦率
的成績,而且有很大的機會再回到正常的小王。 Joe Torre有一個很棒的長處是可以讓
球員相信他們自己的天份,使球員不再分心且表現出應有的能力。
我想 Joe Torre 和小王很快就會有一個很棒的長談(按 : 羞),我個人很相信小王,而且
我猜球季結束時,他會有18~19場勝投和約3.75的防禦率。
通過如此難熬的時刻,也是使一位投手更加成熟的必經過程。
: http://tinyurl.com/2g9crk
--
翻的不好,請隨意看 :)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.88.238
※ 編輯: Eric30 來自: 140.113.88.238 (08/20 13:44)
推
08/20 13:45, , 1F
08/20 13:45, 1F
※ 編輯: Eric30 來自: 140.113.88.238 (08/20 13:49)
推
08/20 13:56, , 2F
08/20 13:56, 2F
→
08/20 13:57, , 3F
08/20 13:57, 3F
推
08/20 14:08, , 4F
08/20 14:08, 4F
推
08/20 14:09, , 5F
08/20 14:09, 5F
推
08/20 14:10, , 6F
08/20 14:10, 6F
推
08/20 14:12, , 7F
08/20 14:12, 7F
推
08/20 14:29, , 8F
08/20 14:29, 8F
→
08/20 14:34, , 9F
08/20 14:34, 9F
推
08/20 15:34, , 10F
08/20 15:34, 10F
推
08/20 17:13, , 11F
08/20 17:13, 11F
→
08/20 17:31, , 12F
08/20 17:31, 12F
推
08/20 21:51, , 13F
08/20 21:51, 13F
推
08/20 22:45, , 14F
08/20 22:45, 14F
推
08/20 22:57, , 15F
08/20 22:57, 15F
推
08/20 23:20, , 16F
08/20 23:20, 16F
推
08/21 00:36, , 17F
08/21 00:36, 17F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):