Re: [國外新聞] NOTHIN' WANG

看板CMWang作者 (アホ)時間18年前 (2006/05/13 17:00), 編輯推噓8(803)
留言11則, 11人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《loh (loh)》之銘言: : 竟然又是相同標題.... : SPARKLES THROUGH EIGHT AS BOMBERS ZIP A'S : By MICHAEL MORRISSEY : May 13, 2006 -- : There was some curiosity whether Mariano Rivera or Chien-Ming Wang would pitch : the ninth inning last night. 第九局要由小王或Mo來投球,令人玩味 : That was a great sign, no matter what the ultimate choice was. 無論最後選擇如何,都是很好的 : A dominant Wang scattered three hits over eight innings to an Oakland lineup : missing Eric Chavez, Frank Thomas, Jason Kendall and Milton Bradley. 掌握整場優勢的小王,讓沒有Eric Chavez, Frank Thomas, Jason Kendall and Milton Bradley的A's打線在八局內打出三隻安打 : And when the Taiwanese right-hander actually allowed baserunners, he erased : most of them on double-play grounders. Wang served up four twin killings, : facing just one batter over the minimum and throwing only 85 pitches. 而當壘上有人時,幾乎都用雙殺解決。小王送出4個雙殺,用85球解決25人。 : But Wang, 26, is still trying to become the right-handed version of Andy : Pettitte, and Rivera is the best closer in the sport's history. 26歲的小王在努力地成為Andy Pettitte右手版,而Mo則是歷史上最佳CP : The fireman finished off a 2-0 victory and combined with Wang on a four-hit : shutout, as the Yankees (20-13) rebounded from the loss of Hideki Matsui. Mo加小王合力投球,以2:0完封對手,只被打出4隻安打。 帶領沒有松井的洋基隊止跌回升 : "Wang needed one like this," manager Joe Torre said. "Mo is the only guy : you take him out of that game for." 小王需要一場像今天的比賽,Joe Torre說道,而Mo則是結束比賽的唯一人選 : Alex Rodriguez smashed his second go-ahead homer in three nights, a solo bomb : to left-center off A's lefty Barry Zito leading off the sixth. And Bernie : Williams doubled the advantage with his own solo blast with two outs in the : eighth off failed Yankees prospect Randy Keisler. A-Rod在第6局時,從Zito手中打出左中外野方向全壘打,是個人第2隻超前分全壘打 而Bernie在八下2出局後從Randy Keisler手中補上陽春全壘打 : "Wang was the story of the game," Rodriguez said. "He was incredible. : "This was the best he's thrown all year. Wang was awesome." A-Rod說:「小王是這場比賽的傳奇,令人難以置信。這是他最好的一場比賽, 令人感到敬畏。」 : Even though Wang (3-1) kept his Yankees jacket over his right arm during : the bottom of the eighth, Torre opted for Rivera. Had the game been 3-0 before : Rivera began warming, the skipper would've let his second-year hurler start : the inning. 即使小王在八下後仍穿著洋基夾克來保持右手熱度,但在Torre選擇了Mo,而不是讓 小王這2年級生投手繼續投第9局。 : "If we don't have Mariano, that's one thing," Torre said with a shrug. : "And we needed something like this. 如果洋基沒有Mo,那是另一回事。Torre聳聳肩地說,但是我們需要像今天 的這麼一回事 : "We just wanted to make sure it was a positive thing for him." 我們只要確保那對他(小王!?)是件好事 : Wang's sinking fastball was as hard as 94 mph and constantly diving to the : dirt, and he reported his slider and other pitches were all working. 小王的下沉快速球快達94麥而且持續地下沉,都快沉到地上了。他顯示出他的 滑球和其他球路在今天的狀況都不錯。 : "Coaches tell me to pitch, I pitch," Wang said. 教練叫我投,而我就投 : Rivera, working his third night in a row, allowed a one-out walk and then : a single. But Nick Swisher grounded into, fittingly, a game-ending 3-6-3 : double play that first baseman Andy Phillips initiated superbly. Mo連續三場出賽,在1出局後送出一個保送,接著又被打一隻一壘安打。但是 Nick Swisher打出適時地3-6-3再見雙殺。 : The Yankees defense, excellent throughout, was highlighted by a spectacular : play by Robinson Cano to rob Adam Melhuse of a single leading off the eighth. 今天洋基的防守太優異了。尤其Cano在八下沒收了Adam Melhuse的安打,否則會是 首位打者就上壘了。 : "We definitely needed a huge night like that," said Rivera, battling through : a cold. "I was glad Chien was able to do that. Mo說:「我們絕對需要像今晚一樣的比賽,而我很高興小民民辦到了。」 : "He had everything working today." 他今天搞定所有事情 : For the second time in three games, Rodriguez smashed a go-ahead homer. : Leading off the sixth inning of a scoreless game, he reached out for a 74 mph : change-up and tattooed it to Death Valley. 最近三場中的第2次,A-Rod打出超前比數的全壘打。他抓到一顆74麥的變速球,使洋 基在一堆鴨蛋中於第6局首先得分。 : It had enough to just clear the fence. 這球足以飛出牆 : With Matsui joining Gary Sheffield on the DL, the Yankees lineup no longer : looks as strong as a suit of armor. It's more like chain mail: still enough : protection, but it doesn't look as good. 當松井跟雨刷男在DL裡雙雙成對時,洋基打線看起來變弱了,從盔甲變成鎖子甲 雖然還是有足夠的保護,但看起來就是沒那麼好了。 : "It's hard to replace Matsui or Sheffield," Rodriguez said. "It's almost : impossible. Those guys mean so much to this team. 松井跟雨刷是無可取代的,他們對洋基太重要了 : "But we do have enough in the tank, and there's an abundance of talent in this : clubhouse for us to go out and pitch well, field well and hit well. : There's not going to be any excuses. 但是我們仍有足夠的人才,讓我們繼續投出好球、防守好、打得好。 松井跟雨刷的受傷不能當作任何理由。 : "What I think, too, it rounds out our team to where other guys are going to : get involved. Out of every negative, there's probably a positive." 其它的隊友跟我抱持同樣的想法。在所有負面因素外,還是可能有正面的。 (好難翻,應該誤很大XD) : michael.morrissey@nypost.com : http://www.nypost.com/sports/yankees/68521.htm -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.138.129.86

05/13 17:56, , 1F
推~感謝!
05/13 17:56, 1F

05/13 18:01, , 2F
先推
05/13 18:01, 2F

05/13 18:02, , 3F
有看有推
05/13 18:02, 3F

05/13 18:04, , 4F
護甲從戰士變成薩滿..QQ
05/13 18:04, 4F

05/13 18:10, , 5F
也很棒:D
05/13 18:10, 5F

05/13 18:14, , 6F
有看有推 讚啦
05/13 18:14, 6F

05/13 20:59, , 7F
NOTHING WANG==>指得是王很厲害...這樣對他來說nothing嗎?
05/13 20:59, 7F

05/13 21:30, , 8F
那是取Wang近似wrong的諧音,表示比賽很順利沒出差錯的意思
05/13 21:30, 8F

05/13 21:39, , 9F
有看有推啦!
05/13 21:39, 9F

05/13 22:58, , 10F
感謝喔~~~^^
05/13 22:58, 10F

05/14 14:53, , 11F
有看有推!!!
05/14 14:53, 11F
文章代碼(AID): #14PQ0p2K (CMWang)
文章代碼(AID): #14PQ0p2K (CMWang)