[心得] 簡體中文漢化包的翻譯真是太屌了...

看板CM作者 (Van der Vaart)時間17年前 (2007/03/06 21:21), 編輯推噓12(1201)
留言13則, 11人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
話說我請guti推薦教練給我... 然後他的回應是....: 這名靈氣十足的中場球員顯的有些不知所措, 他曾經留連於魏武唯才是舉的寬宏氣魄 也曾陶醉於唐宗用人不分才夷的英明神武 直到得知現任主帥連挖教練都那麼不恥下問的向球員諮詢後 他才發現以前的自己多麼淺薄 但,他還是愛莫能助 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.130.60.222

03/06 22:52, , 1F
XD
03/06 22:52, 1F

03/06 22:58, , 2F
這Guti還真是學識淵博.................
03/06 22:58, 2F

03/06 23:42, , 3F
這Guti還真是學識淵博.................
03/06 23:42, 3F

03/07 01:44, , 4F
這Guti還真是學識淵博.......靠這個太好笑了XDDD
03/07 01:44, 4F

03/07 03:19, , 5F
這Guti還真是學識淵博.......他有修中國文學歷史
03/07 03:19, 5F

03/07 08:16, , 6F
XD
03/07 08:16, 6F

03/07 13:01, , 7F
這Guti, 有個字錯了...神武...
03/07 13:01, 7F

03/07 13:01, , 8F
英明神武...兩個...
03/07 13:01, 8F

03/07 18:31, , 9F
XD 顯得有些不知所措嗎?
03/07 18:31, 9F

03/07 18:31, , 10F
不曉得這幾句英文怎麼說?XDDD
03/07 18:31, 10F

03/07 18:36, , 11F
我可以伸原文嗎? XD 中譯實在是翻的太利害了
03/07 18:36, 11F
※ 編輯: george730405 來自: 220.130.60.222 (03/07 19:25)

03/07 19:25, , 12F
不好意思,吃完安眠藥後打字都會有一堆錯別字XD
03/07 19:25, 12F

03/21 16:41, , 13F
笑死我了....
03/21 16:41, 13F
文章代碼(AID): #15xMhFOq (CM)
文章代碼(AID): #15xMhFOq (CM)