Re: [新聞]Hu showing some flash
※ 引述《leddy (耿秋)》之銘言:
: Hu showing some flash
: BY TONY JACKSON, Staff Writer
: Article Last Updated: 03/06/2007 08:32:06 PM PST
胡金龍初露光芒
: LA Daily News
: FORT MYERS, Fla. - The knock against Chin-lung Hu has always been, well, that
: there is no knock. There are some observers who wonder whether the skinny kid
: with the electrifying glove will ever hit enough to play in the majors.
對於胡金龍打擊能力的批評一直存在
一些觀察者對這位擁有電光石火守備的瘦小球員的打擊是否能在大聯盟生存感到懷疑
但目前抨擊不再
: But the skinny kid isn't so skinny anymore. The suddenly offensive Hu beat
: out twoinfield singles during the Dodgers' Grapefruit League game Tuesday - a
: 7-4 victory over the Minnesota Twins in front of 7,015 at Hammond Stadium -
: and finished 3 for 4, raising his spring average to .444 (4 for 9).
胡已經不再瘦弱 星期二在道奇Grapefruit League game突襲的兩支內野安打
整場比賽四支三 胡的春訓打擊率上升到四成四四
: "He has probably picked up 10 pounds this winter," said Mike Easler, who was
: Hu's hitting coach at Double-A Jacksonville last season and will be again if
: Hu moves to Triple-A Las Vegas. "He was a little small last year and lacked
: strength. I can tell he just has more confidence in himself. He looks so much
: better offensively."
"他大約在冬天增加了十磅" 胡金龍的 2A打擊教練同時也是道奇3A打擊教練說道
他去年太過小隻並且不夠強壯 我告訴他要對自己更有信心
胡現在看起來更具有攻擊性了
: Hu also showed some of his characteristic flash, going behind the bag to pick
: a grounder hit by Josh Rabe in the seventh and teaming with longtime
: double-play partner and fellow defensive wizard Tony Abreu to turn it into an
: inning-ending force at second.
胡也秀了他拿手的守備演出 七局時 繞到壘包後面接住Josh Rabe擊出的滾地
與配合已久夥伴演出雙殺守備
: Hu also lunged far to his right and onto the grass to stop a smash by Chris
: Heintz in the eighth that
: Heintz nevertheless beat out.
八局胡也在草皮上移動很遠距離阻止了Heintz對防守的撕裂
: Although Hu isn't a burner in the classic tradition of slightly built middle
: infielders, he does have enough speed to steal the occasional base and is a
: smart runner.
儘管胡並非典型速度輕巧派的內野手 但他仍有足夠速度伺機進行盜壘
: With Choo Freeman batting and runners on first and second with none out in
: the seventh inning, Hu easily stole third base on a pitch from Julio De-
: Paula that was far enough off the plate to Freeman that it might as well have
: been a pitchout. That steal enabled Hu to jog home on Freeman's subsequent
: groundout.
七局Choo Freeman站上打擊區 一二壘有人 零出局 胡輕易盜上三壘
對方投捕要抓他仍有一段差距 這使的胡可以在高飛犧牲後替球隊跑回一分
: "He said he picked up something from the catcher," Easler said. "That shows
: he can pick up a breaking ball and give himself a chance to steal. That
: turned out to be big."
胡金龍表示他從捕手得知一些訊息 簡單來說他抓準對方要投變化球
因此給了他起跑盜壘的機會 結果是成功的
: Hu, 23, is in big-league camp strictly for the experience and probably will
: be among the first players cut after the Dodgers' final split-squad date
: March 15. The best he can realistically hope for this season is a September
: callup, but even that isn't likely because it would require putting him on
: the 40-man roster.
胡金龍 23歲 正在嚴格的訓練營擷取經驗 未來可能會被劃分至小聯盟
這個球季最實際的目標是在球季末的40人擴編時升上大聯盟
: But with Rafael Furcal eligible for free agency after next season, this guy
: could be the Dodgers' everyday shortstop for years to come - if he learns to
: hit.
但是當家游擊手 Furcal 明年球季就具備自由球員資格
因此胡金龍可能會是道奇未來的游擊手 如果他打擊能夠進步的話
: "This young man has gained a lot of strength in one year," Dodgers manager
: Grady Little said. "I can see him continuing to get stronger and more mature.
: I think his glove speaks for itself, and I think he definitely has a chance
: to play in the major leagues."
這年輕人一年來強壯了很多 道奇經理說 我可以看見他持續的強壯與成熟
我認為他的手套已經幫他表達了許多 我也認為他絕對有機會升上大聯盟奮戰
: Hu has a respectable .290average in four minor league seasons, and he batted
: .313 in the high Single-A Florida State League two years ago. He hit .247 at
: Jacksonville and drew only 49 walks while striking out 63 times.
胡在四個小聯盟平均打擊率 .29 兩年高階1A打擊率 .313
在Jacksonville 有 .247打擊率 保送49次 三振63次
: "He hit too many fly balls," Easler said. "So far this spring, he has only
: hit one. Putting the ball on the ground is going to be the key for him. He
: needs to become good at bunting and executing the hit-and-run. But he's just
: going to continue to get better."
他打太多飛球了 打擊教練說 但春訓目前為止他只擊出一球
近量打出平飛 同時需要更好的短打與執行打跑能力
他正持續做的更好
下面就沒有關於胡金龍的訊息了
第一次翻譯 多多見諒
: Beimel OK: Left-hander Joe Beimel, who felt discomfort in his elbow after
: pitching a shaky eighth inning in Monday's win over Boston, played catch in
: Vero Beach on Tuesday and felt fine. Little said Beimel will stay on his
: regular program unless the problem recurs.
: "It's nothing to be concerned with," Little said. "It was just a little
: puffiness. For a person like him who has never had much (arm) trouble, it
: scared him a little bit."
: In other injury news, Furcal (right shoulder) is almost ready to return,
: although Little said it won't happen in either of today's split-squad games.
: Meanwhile, utility man Marlon Anderson (right elbow) remains sidelined
: indefinitely.
: Little said he is confident both players still will get enough at-bats in the
: final 3 weeks before Opening Day to be
: ready for the season.
: "Furcal could possibly DH," Little said. "We could also send him back to the
: minor-league fields so he could get six or seven at-bats in a single day."
: tony.jackson@dailynews.com
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.170.121.16
推
03/09 14:05, , 1F
03/09 14:05, 1F
推
03/09 15:15, , 2F
03/09 15:15, 2F
推
03/09 16:15, , 3F
03/09 16:15, 3F
推
03/09 19:04, , 4F
03/09 19:04, 4F
推
03/09 21:16, , 5F
03/09 21:16, 5F
推
03/10 00:12, , 6F
03/10 00:12, 6F
推
03/10 07:04, , 7F
03/10 07:04, 7F
推
03/12 00:09, , 8F
03/12 00:09, 8F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):