Re: [心得] 看完動畫第二話XD

看板CLAMP作者 (*冰河之國的貓*)時間20年前 (2005/04/17 17:29), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串5/18 (看更多)
: 再來是A9...A9字幕組算繁體吧... : 其實有很多字幕組如果有標明[Big5]的話都是繁體啊...只是偶爾會有簡體字+錯字... : 如果是簡體的話我是聽說天香還不錯...我自己下載了一堆比較是覺得還OK : 楓雪好像也不錯...其他我就懶得下載了...(再下載就爆了...) : 我也是想請問其他板友有下載的有沒有比較推薦的字幕組 : 要不然大概我就只看花園和A9吧...可是花園的翻譯令我很在意啊...>"< 好有研究啊... 我看到是中文就抓了XD 我頭一個抓到的是全日文無字幕(爆) 後來就找註明是中文的抓~ 講到日文我想問一下 四月一日的日文怎麼念? 我本來一直以為會是用日期唸法 聽侑子小姐叫他時好像不是@@ 反正這部動畫的聲優就是大失敗是嗎(茶) 希望xxx動畫化再換一組聲優試試看(話說之前漫畫外包的那張廣告上不是說2005 xxxhoholic要劇場版嗎?是跑哪裡去了||) 其實我想聽聽看緒方配侑子...XD --          僕はもう十分逃げた。 ようやく守らなければならない者だ出來たんだ,君だ。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.139.22.239

218.166.109.38 04/17, , 1F
四月一日拼音的話是 WA TA NU KI
218.166.109.38 04/17, 1F

218.172.124.125 04/17, , 2F
除了小狼很失敗 其他還在我的接受範圍內...
218.172.124.125 04/17, 2F

218.166.109.38 04/17, , 3F
日本聽說是真的有這個姓...
218.166.109.38 04/17, 3F

218.166.109.38 04/17, , 4F
聲優我覺得雪兔配的不錯耶..其他也都還好
218.166.109.38 04/17, 4F

218.166.109.38 04/17, , 5F
至少黑鋼在笑的時候我也跟著大笑了...XD
218.166.109.38 04/17, 5F

220.139.22.239 04/17, , 6F
打watanuki然後轉漢字會變成綿貫或是渡貫 XD
220.139.22.239 04/17, 6F

220.139.22.239 04/17, , 7F
這兩個看起來還比四月一日像姓
220.139.22.239 04/17, 7F
文章代碼(AID): #12OYnpSE (CLAMP)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 18 篇):
文章代碼(AID): #12OYnpSE (CLAMP)