[閒聊] 好久沒發文了

看板CHSH-319作者 (Aaron)時間13年前 (2011/01/06 02:13), 編輯推噓1(103)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
如題 不知道要打什麼 就貼一個剛在facebook看到的連結 http://www.youtube.com/watch?v=xlnpedLeGbo
是我聽過罵髒話罵得最真心的一首歌 What I want from you is empty your head. 我要的只是你清空你的腦袋 But they say be true, don't stain your bed. 但他們說純潔點吧,不要弄髒你的床 And we do what we need to be free. 我們做得只是想讓我們過得自由些 And it leans on me like a rootless tree. 所以這些事都一直依附著我,好像落葉歸不了根 What I want from us is empty our minds. 我要的只是我們能有無暇的心靈 But we fake the forests and fracture the times. 但是我們毀壞了時間也破壞了森林 We go blind when we needed to see. 當我們要看清真相時,卻又都好像瞎了一樣 And this leans on me, like a rootless... 所以這些事都一直依附著我,好像無處可歸一樣 F CK YOU, F CK YOU, F CK YOU and all we've been through. 還有那些個我們一起經歷過的事 I said bleed it, bleed it, bleed it, 我說去死吧,去死,去死 there's nothing in you. 你根本是個屁 And did you hate me, hate me, hate me, hate me so good 那你恨我吧,就恨死我吧,那應該很爽 that you just let me out 那就可以忘了我 let me out, let me out? 放開我,放開我 Its hell when you're around. 在你身邊就像地獄一樣 Let me out, let me out, let me out. 放我走,讓我走,放開我 Hell when you're around. 去死吧你 Let me out, let me out, let me out. 放開我,放開我 What I want from this is to learn to let go. 我從你身上的學到的東西就是放手 No, not of you 不,不是從你 of all that's been told. 是從這些個我們被告知的話語中 Killers re-invent and believe 我想殺手們總是一再被創造地 and this leans on me, like a rootless... 這些個無謂的事情都一直依附著我 就像落葉無法歸根 我英文造詣太差 只看英文還不知道在幹嘛 所以找了中文歌詞.... -- -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.251.230.57

01/06 02:15, , 1F
cuss the heart out
01/06 02:15, 1F

01/06 02:18, , 2F
歌詞有錯 管他的
01/06 02:18, 2F

01/06 11:45, , 3F
原PO每次靠北說打工女同事話題都很搧情 他快受不了...
01/06 11:45, 3F

01/06 13:33, , 4F
屁 都你在講 <`ヘ′>
01/06 13:33, 4F
文章代碼(AID): #1D9BImqA (CHSH-319)
文章代碼(AID): #1D9BImqA (CHSH-319)