Re: [心得] 報導滿族在中國近況的新聞
※ 引述《wwee (Anitony)》之銘言:
: 不過WSJ的公信力一向很強,刊出的新聞作假機率很低,數據也會經過驗證,作者既然
: 敢十分肯定的提到滿文在解放後被封殺,必定是有所憑據。可是換個方向想,當家的
http://online.wsj.com/public/resources/documents/MANCHU-LANGUAGE.html
Revival of a Language
Learn a few phrases in Manchu, and read along as you listen to a story from a
textbook
他這裡有些滿文字是寫錯的。
以「清朝」為例,
正確的寫法是daicing,而不是daiching。
如果用daiching,則其中的c拼不出來。
而且gurun是「國」的意思,
「清國」與「清代」終究有別。
「再見」也寫錯了。
--
論文安抓寫出來,有誰人會知?
有時陣想要訴出,滿腹的悲哀~
踏入學術界,是阮不應該,
如今想反悔,誰人肯諒解~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.116.84.147
推
10/08 05:04, , 1F
10/08 05:04, 1F
→
10/08 05:05, , 2F
10/08 05:05, 2F
是滿文寫錯了。(所以羅馬拼音也是錯的)
PTT似乎不能打滿文出來...(因此以下說的都是滿文)
daicing寫成了daiching,所以c發不出來。
「再見」sirame acaki寫成了sirame achaki,所以c同樣也發不出來。
→
10/08 05:33, , 3F
10/08 05:33, 3F
※ 編輯: xuebai 來自: 122.116.84.147 (10/08 05:41)
推
10/08 06:02, , 4F
10/08 06:02, 4F
→
10/08 06:26, , 5F
10/08 06:26, 5F
→
10/08 06:27, , 6F
10/08 06:27, 6F
→
10/08 06:28, , 7F
10/08 06:28, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 4 之 6 篇):