[閒聊] 中國網小特別多人情世故的描寫?
如題
不知道用人情世故對不對
大概就是
每個角色說的每句話 每個動作
都是有意圖的
這幾天在看
我真沒想重生
就有很多類似描寫
節錄兩段
https://i.imgur.com/V0AYzet.jpg
很多書都常常會有
這個舉動代表誰欠了什麼人情
做這件事的目的是立威 下馬威
某個動作是給台階下
某個舉動代表站隊
用這個口氣講這句話是為了打壓誰
兄弟犯錯先扛下來,私底下再踢兄弟一腳代表原諒也表示嚴重性
這樣處置其實是想大事化小
某某人聽到這句話眉頭一皺不悅
送禮 送菸 拉關係
什麼反應代表這件事沒完沒了.....等等
這類描寫,好像很常在中國網小看到
就算不是官場文也很常這樣
即使校園戀愛文也會很多這類描寫
誰在打壓誰 誰拉攏誰
請全班吃東西是在收買人心 等等
這算中國網文的寫作特色嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.241.220 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CFantasy/M.1635299885.A.435.html
→
10/27 10:00,
2年前
, 1F
10/27 10:00, 1F
推
10/27 10:03,
2年前
, 2F
10/27 10:03, 2F
→
10/27 10:03,
2年前
, 3F
10/27 10:03, 3F
推
10/27 10:03,
2年前
, 4F
10/27 10:03, 4F
→
10/27 10:05,
2年前
, 5F
10/27 10:05, 5F
推
10/27 10:07,
2年前
, 6F
10/27 10:07, 6F
→
10/27 10:08,
2年前
, 7F
10/27 10:08, 7F
→
10/27 10:09,
2年前
, 8F
10/27 10:09, 8F
→
10/27 10:18,
2年前
, 9F
10/27 10:18, 9F
→
10/27 10:18,
2年前
, 10F
10/27 10:18, 10F
→
10/27 10:19,
2年前
, 11F
10/27 10:19, 11F
推
10/27 10:19,
2年前
, 12F
10/27 10:19, 12F
推
10/27 10:19,
2年前
, 13F
10/27 10:19, 13F
→
10/27 10:20,
2年前
, 14F
10/27 10:20, 14F
→
10/27 10:22,
2年前
, 15F
10/27 10:22, 15F
推
10/27 10:22,
2年前
, 16F
10/27 10:22, 16F
→
10/27 10:22,
2年前
, 17F
10/27 10:22, 17F
→
10/27 10:22,
2年前
, 18F
10/27 10:22, 18F
→
10/27 10:23,
2年前
, 19F
10/27 10:23, 19F
→
10/27 10:23,
2年前
, 20F
10/27 10:23, 20F
→
10/27 10:24,
2年前
, 21F
10/27 10:24, 21F
推
10/27 10:30,
2年前
, 22F
10/27 10:30, 22F
→
10/27 10:31,
2年前
, 23F
10/27 10:31, 23F
→
10/27 10:31,
2年前
, 24F
10/27 10:31, 24F
推
10/27 10:31,
2年前
, 25F
10/27 10:31, 25F
→
10/27 10:31,
2年前
, 26F
10/27 10:31, 26F
→
10/27 10:35,
2年前
, 27F
10/27 10:35, 27F
→
10/27 10:37,
2年前
, 28F
10/27 10:37, 28F
→
10/27 10:37,
2年前
, 29F
10/27 10:37, 29F
推
10/27 10:38,
2年前
, 30F
10/27 10:38, 30F
→
10/27 10:38,
2年前
, 31F
10/27 10:38, 31F
推
10/27 10:38,
2年前
, 32F
10/27 10:38, 32F
→
10/27 10:39,
2年前
, 33F
10/27 10:39, 33F
→
10/27 10:40,
2年前
, 34F
10/27 10:40, 34F
→
10/27 10:40,
2年前
, 35F
10/27 10:40, 35F
→
10/27 10:41,
2年前
, 36F
10/27 10:41, 36F
推
10/27 10:44,
2年前
, 37F
10/27 10:44, 37F
→
10/27 10:45,
2年前
, 38F
10/27 10:45, 38F
→
10/27 10:45,
2年前
, 39F
10/27 10:45, 39F
還有 81 則推文
→
10/27 17:55,
2年前
, 121F
10/27 17:55, 121F
→
10/27 17:56,
2年前
, 122F
10/27 17:56, 122F
→
10/27 18:05,
2年前
, 123F
10/27 18:05, 123F
推
10/27 18:13,
2年前
, 124F
10/27 18:13, 124F
→
10/27 18:14,
2年前
, 125F
10/27 18:14, 125F
→
10/27 18:16,
2年前
, 126F
10/27 18:16, 126F
推
10/27 18:28,
2年前
, 127F
10/27 18:28, 127F
→
10/27 18:28,
2年前
, 128F
10/27 18:28, 128F
推
10/27 18:49,
2年前
, 129F
10/27 18:49, 129F
→
10/27 18:49,
2年前
, 130F
10/27 18:49, 130F
→
10/27 18:49,
2年前
, 131F
10/27 18:49, 131F
推
10/27 18:51,
2年前
, 132F
10/27 18:51, 132F
→
10/27 18:51,
2年前
, 133F
10/27 18:51, 133F
推
10/27 18:51,
2年前
, 134F
10/27 18:51, 134F
→
10/27 18:51,
2年前
, 135F
10/27 18:51, 135F
推
10/27 18:55,
2年前
, 136F
10/27 18:55, 136F
→
10/27 18:55,
2年前
, 137F
10/27 18:55, 137F
→
10/27 18:55,
2年前
, 138F
10/27 18:55, 138F
推
10/27 18:59,
2年前
, 139F
10/27 18:59, 139F
→
10/27 18:59,
2年前
, 140F
10/27 18:59, 140F
→
10/27 18:59,
2年前
, 141F
10/27 18:59, 141F
→
10/27 18:59,
2年前
, 142F
10/27 18:59, 142F
→
10/27 19:13,
2年前
, 143F
10/27 19:13, 143F
→
10/27 19:13,
2年前
, 144F
10/27 19:13, 144F
推
10/28 00:33,
2年前
, 145F
10/28 00:33, 145F
推
10/28 02:10,
2年前
, 146F
10/28 02:10, 146F
推
10/28 02:25,
2年前
, 147F
10/28 02:25, 147F
→
10/28 02:25,
2年前
, 148F
10/28 02:25, 148F
→
10/28 10:02,
2年前
, 149F
10/28 10:02, 149F
→
10/28 10:02,
2年前
, 150F
10/28 10:02, 150F
推
10/28 10:40,
2年前
, 151F
10/28 10:40, 151F
推
10/28 18:01,
2年前
, 152F
10/28 18:01, 152F
→
10/28 18:01,
2年前
, 153F
10/28 18:01, 153F
推
10/28 20:43,
2年前
, 154F
10/28 20:43, 154F
推
10/29 01:14,
2年前
, 155F
10/29 01:14, 155F
推
10/29 08:47,
2年前
, 156F
10/29 08:47, 156F
推
10/29 12:28,
2年前
, 157F
10/29 12:28, 157F
→
10/29 12:28,
2年前
, 158F
10/29 12:28, 158F
→
10/29 12:30,
2年前
, 159F
10/29 12:30, 159F
推
10/30 00:23,
2年前
, 160F
10/30 00:23, 160F