Re: [實況] 巫師世界 (全書完)
我是用手機打的 所以排版會很亂
請見諒
來幫作者說下話吧
常見人說這個做這喜歡埋梗不填
有的地方或許真的如此
但有不少地方其實是讀者的期待和作者的認知有落差造成的歧義
最近最明顯的梗就是碧姬
這角色人氣意外的高 但顯然在作者心中
她就是一個路人配角 用完就可以丟了 所以在最後結局時 她連一句話的描寫都沒有
作者在意的地方在安格列交代後事的地方都有提到(不論收得好不好)
但作者的確是試圖將安格列所有的生命歷程做一個了結
也就是說 作者沒提到的地方不是忘了寫
(那個雞毛蒜皮的暴風領主都可以寫那麼多字了) 而是他覺得不重要
但偏偏很不幸的
這個作者在意的點通常都跟讀者差很多
(比起這鳥暴風領主 正常人應該寧願看安格列扁劍妖吧) 所以...
不過雖然說這篇的主要目的是幫作者說話
But!
以上的所有言論都不包括薇薇線!
最後那個墳墓實在太惡劣了 根本啥都沒講啊!!!(抱頭慘叫)
※ 引述《b474 (chrs)》之銘言:
: ※ 引述《kylin936 (摩里耶)》之銘言:
: 這本算是少數作者寫作功力太差,很可惜的一套
: 一個好的故事還是要有人的互動,作者在這方面實在得加強
: 不然就是要營造出主角與他人之間時光飛似滄桑的感覺,
: 看到後面只有淡淡的喔時間過幾百年,
: 有點惋惜的覺得很多故事線就直接被放掉,
: 我不是說主角得道雞犬升天這樣的故事,而是主角與配角之間
: 每段故事的發展仔細去注意幾乎都很微弱,
: 其實前期還好,中期開始爆走,後期亂七八糟
: 另外就是一堆坑,現在作者的壞毛病就是一坑
: 其實這點真的很糟,讀小說的人都是有想像力的
: 你開了個坑,我門就會去想像到時候的畫面
: 此作者的寫作方式其實極差,就是一直開坑然後看哪個坑好寫
: 就跳進去寫個幾萬字,而不是延者他的想法去寫主線
: 一個作者最怕的寫的時候隨波逐流,沒辦法自己架構
: 巫師世界絕對有本錢寫到仙草等級,
: 很可惜因為作者功力問題我認為大概只有糧草,
: 這是本開頭不錯,中間故事線很多 卻被放光,後期莫名奇妙爆走結束
: 後期真的算爆走,其實大家仔細想寫過了幾百年就是要完結了
: 後期人死光了,主角故事線已經死光,在開新的故事配角就是一個無限loop
: 除非要灌字數不然就只有完結了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.172.136.95
推
07/09 22:01, , 1F
07/09 22:01, 1F
→
07/09 22:02, , 2F
07/09 22:02, 2F
→
07/09 22:04, , 3F
07/09 22:04, 3F
→
07/09 22:05, , 4F
07/09 22:05, 4F
→
07/09 22:06, , 5F
07/09 22:06, 5F
→
07/09 22:06, , 6F
07/09 22:06, 6F
→
07/09 22:07, , 7F
07/09 22:07, 7F
推
07/09 22:13, , 8F
07/09 22:13, 8F
果然 電腦版看起來就是差很多
我沒有說過這裡是缺點 是您裡解有誤 或者說 我們有很明確用字認知上的差異
我推文也解釋過很多次了
不過顯然您最後還是完全不知道我在說什麼
還有 我整篇的重點只有 作者跟讀者側種的點有落差
我並沒有說薇薇線有劇情或者是沒劇情 也沒有說作者在劇情寫作上功力好不好
所以我們打一開始就在雞同鴨講
→
07/09 22:14, , 9F
07/09 22:14, 9F
→
07/09 22:14, , 10F
07/09 22:14, 10F
→
07/09 22:15, , 11F
07/09 22:15, 11F
→
07/09 22:15, , 12F
07/09 22:15, 12F
這邊我得說 您真的很愛扣人帽子
而且您這句話真的寫得很難讓人看懂
我通篇沒說過半句作者劇情寫作能力如何
老實說 我到現在還是搞不懂您怎麼會突然冒出這句話
→
07/09 22:16, , 13F
07/09 22:16, 13F
→
07/09 22:16, , 14F
07/09 22:16, 14F
→
07/09 22:17, , 15F
07/09 22:17, 15F
推
07/09 22:17, , 16F
07/09 22:17, 16F
→
07/09 22:17, , 17F
07/09 22:17, 17F
→
07/09 22:17, , 18F
07/09 22:17, 18F
薇薇線 海茵線的謎最後都沒解釋
我認為這當中還有梗可以寫 而您認為沒啥梗
我完全同意我們對小說的認知有很大歧異
推
07/09 22:18, , 19F
07/09 22:18, 19F
→
07/09 22:19, , 20F
07/09 22:19, 20F
→
07/09 22:19, , 21F
07/09 22:19, 21F
→
07/09 22:20, , 22F
07/09 22:20, 22F
→
07/09 22:20, , 23F
07/09 22:20, 23F
→
07/09 22:20, , 24F
07/09 22:20, 24F
→
07/09 22:20, , 25F
07/09 22:20, 25F
→
07/09 22:21, , 26F
07/09 22:21, 26F
→
07/09 22:21, , 27F
07/09 22:21, 27F
→
07/09 22:22, , 28F
07/09 22:22, 28F
→
07/09 22:22, , 29F
07/09 22:22, 29F
→
07/09 22:22, , 30F
07/09 22:22, 30F
→
07/09 22:22, , 31F
07/09 22:22, 31F
我喜歡薇薇 我好奇薇薇跟海茵的過去
所以即使我認為薇薇的結局很安詳圓滿 但我仍希望作者可以說明過去的事
這跟其他角色免洗不免洗一點關係也沒有
也不等於我覺得薇薇線是缺點寫得差 完全是您誤解我的意思
→
07/09 22:22, , 32F
07/09 22:22, 32F
→
07/09 22:23, , 33F
07/09 22:23, 33F
推
07/09 22:23, , 34F
07/09 22:23, 34F
→
07/09 22:23, , 35F
07/09 22:23, 35F
還有 45 則推文
還有 2 段內文
→
07/09 22:50, , 81F
07/09 22:50, 81F
→
07/09 22:51, , 82F
07/09 22:51, 82F
推
07/09 22:54, , 83F
07/09 22:54, 83F
→
07/09 22:55, , 84F
07/09 22:55, 84F
→
07/09 22:55, , 85F
07/09 22:55, 85F
→
07/09 22:58, , 86F
07/09 22:58, 86F
→
07/09 23:00, , 87F
07/09 23:00, 87F
→
07/09 23:00, , 88F
07/09 23:00, 88F
→
07/09 23:01, , 89F
07/09 23:01, 89F
→
07/09 23:01, , 90F
07/09 23:01, 90F
→
07/09 23:02, , 91F
07/09 23:02, 91F
→
07/09 23:03, , 92F
07/09 23:03, 92F
→
07/09 23:03, , 93F
07/09 23:03, 93F
→
07/09 23:05, , 94F
07/09 23:05, 94F
→
07/09 23:06, , 95F
07/09 23:06, 95F
→
07/09 23:08, , 96F
07/09 23:08, 96F
→
07/09 23:08, , 97F
07/09 23:08, 97F
→
07/09 23:10, , 98F
07/09 23:10, 98F
→
07/09 23:14, , 99F
07/09 23:14, 99F
→
07/09 23:15, , 100F
07/09 23:15, 100F
→
07/09 23:18, , 101F
07/09 23:18, 101F
推
07/10 01:23, , 102F
07/10 01:23, 102F
→
07/10 01:23, , 103F
07/10 01:23, 103F
→
07/10 01:28, , 104F
07/10 01:28, 104F
→
07/10 01:30, , 105F
07/10 01:30, 105F
→
07/10 01:31, , 106F
07/10 01:31, 106F
→
07/10 01:33, , 107F
07/10 01:33, 107F
→
07/10 01:35, , 108F
07/10 01:35, 108F
→
07/10 01:37, , 109F
07/10 01:37, 109F
推
07/10 18:19, , 110F
07/10 18:19, 110F
→
07/11 00:47, , 111F
07/11 00:47, 111F
→
07/11 00:48, , 112F
07/11 00:48, 112F
→
07/11 00:52, , 113F
07/11 00:52, 113F
→
07/11 00:58, , 114F
07/11 00:58, 114F
→
07/11 01:02, , 115F
07/11 01:02, 115F
→
07/11 01:03, , 116F
07/11 01:03, 116F
→
07/11 01:07, , 117F
07/11 01:07, 117F
※ 編輯: rayse 來自: 1.172.131.75 (07/11 04:38)
推
07/11 13:04, , 118F
07/11 13:04, 118F
推
07/11 23:12, , 119F
07/11 23:12, 119F
討論串 (同標題文章)