Re: [閒聊] 大唐是個不適合穿越者的時代

看板CFantasy作者 (momocom)時間13年前 (2013/01/23 22:07), 編輯推噓10(10033)
留言43則, 18人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《mquare (爹卡路恰)》之銘言: : 最近在看醉枕江山 剛好是在描述大唐時代 雖然主角並非穿越者啦 : 突然發現 好像很少書籍在描述大唐 幾乎每個作家大部分 : 主角都是在 明 宋 間 穿越來 穿越去 幾乎沒看過多少本 以大唐為背景 : 少數有到唐朝的 大部分都在李世民當上皇帝前 改寫歷史 或 故事結束 : 是因為穿越到 唐朝很難yy嗎? : 能推薦一下 寫得不錯得唐朝歷史書籍吧 最好在李世民之後的 因為華人比較熟悉的「古代」多是南宋以後的景象,唐以上沒考證 的話很難寫 1.沒有椅子 2.花錢不是靠銀子,是靠通寶 3.沒有什麼客棧小二,只有驛站 4.沒什麼華夷之辨,對老外很寬容,沒辦法滅美屠日雖遠必誅很不嗨 因為整個社會政治經濟制度都不同,沒考證很難寫,還不如去寫架空歷史 可以隨便唬爛 舉例來說,穿越過去男主角見到女主角,要怎麼互相稱呼? 娘子?相公?姑娘?公子? 娘子在唐代是奴僕對女主人的稱呼,或臣下對后妃才可稱娘子 相公在唐代是宰相的專有稱呼 沒有「老爺」這種講法,奴僕稱男主人為「阿郎」,少主人為「郎君」 對女的又不熟,初次見面如果要表示尊敬要稱「大家」(家念姑) 又「大家」通常也是媳婦用來稱婆婆 男的一般看你排行第幾就稱X郎,例如白居易的「與元九書」, 日本現在還保留這個習俗,所以一堆太郎二郎很常見。 女的如果覺得稱「大家」太客氣,可以稱「女郎」,意思是我把你當男人看 男的自稱自謙要稱僕或某,女的要稱奴。 至於稱呼官僚就更複雜了,不是「皇上、大人」可以隨便打發的。 大人在唐代是父親專有的尊稱,如果隨便「大人」難免有到處認親之嫌。 唐代稱呼皇帝多用「聖人」,稱縣令用「明府」,稱縣承用「少府」。 如果寫到了縣衙還在「大人大人」難免鬧笑話 以上只是稱謂舉例,如果講到服飾宴會建築官制上下結構...又是一堆, 除非是很有功力的寫手,不然不如去寫明清穿或架空還比較不容易出包 當然這是我比較吹毛求疵,常常看到不合理的穿越就毒發,所以寧可看 無限流之類的唬爛不用錢。也許很多讀者根本不在乎這種細節吧? 像那個月關,從春秋寫到現代都是同一個調調同一個套路,還是很賣啊, 只是他的書我一本也看不下去就是了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 77.176.84.242

01/23 22:17, , 1F
補一下,對女的尊稱還可稱「大娘」
01/23 22:17, 1F

01/23 22:17, , 2F
杜甫「觀公孫大娘弟子舞劍器行並序」
01/23 22:17, 2F

01/23 22:32, , 3F
可是這些訊息一般人不會知道吧。
01/23 22:32, 3F

01/23 22:34, , 4F
明清的稱呼官制服飾建築真要講究也不是一般人寫得出來的
01/23 22:34, 4F

01/23 22:34, , 5F
大絕招就是第一章直接說已經改成現代稱呼 免得作者查的
01/23 22:34, 5F

01/23 22:34, , 6F
麻煩讀者看得更麻煩
01/23 22:34, 6F

01/23 22:36, , 7F
一般讀者不知道,並不代表作者就可以天馬行空~
01/23 22:36, 7F

01/23 22:36, , 8F
物品發明人物生平要搞清楚的確沒錯 但是稱謂之類的我是
01/23 22:36, 8F

01/23 22:36, , 9F
閱讀起來不夠順暢 書賣不好 誰要負責
01/23 22:36, 9F

01/23 22:37, , 10F
覺得可以省省了 作者出來說明一下就好
01/23 22:37, 10F

01/23 22:37, , 11F
難道要每出現一個跟現代不一樣的地方作者就要寫個註解嘛
01/23 22:37, 11F

01/23 22:39, , 12F
然後穿越本來就不是合理 你還要合理的穿越
01/23 22:39, 12F
其實稱謂只是我寫「娘子相公」突然想到這兩個稱呼在唐朝另有意思覺得好玩 寫小說畢竟不是寫論文,沒辦法要求作者在有時間壓力情況下寫的沒bug 但至少不能太離譜吧 稱呼本來就是社會化的一環,也是描寫社會群己一個很重要的面像 不然如果穿越到唐還滿口「同志、愛人、帥哥、正妹」 你不覺得違和感很強嗎? 要寫唐穿,至少要寫出和宋穿或清明穿不同的地方不是嗎? 不然幹嘛穿到唐朝?直接架空歷史不就好了 很多小說寫任何朝代,甚至西方奇幻,用的都是同樣稱呼同樣套路 都是娘子相公、客棧小二,一出手都是幾百兩 就像不管拍那個朝代的連續劇都是同一套服裝背景道具台詞 這樣的小說看到後來不會覺得膩嗎?

01/23 22:49, , 13F
說起來金庸、黃易也沒怎麼下功夫考據這些古禮與古制
01/23 22:49, 13F

01/23 22:50, , 14F
但現在是網路時代 寫手有心的話 找這些資料也不難
01/23 22:50, 14F

01/23 22:51, , 15F
金黃那時的作者 可能就要找個歷史教授當顧問了
01/23 22:51, 15F
※ 編輯: momocom 來自: 77.176.84.242 (01/23 23:04)

01/23 23:09, , 16F
其實光是對話要讀者能懂又有該時代感,不用讀者嫌毒發
01/23 23:09, 16F

01/23 23:10, , 17F
作者們大概二十個有十九個都要寫不下去了。
01/23 23:10, 17F

01/23 23:19, , 18F
金黃那是佔了天時 要是晚個幾年能不能紅還要看命
01/23 23:19, 18F

01/23 23:26, , 19F
通常越有研究考據越嚴的寫起來都乾巴巴的
01/23 23:26, 19F

01/23 23:38, , 20F
我覺得重點是讓讀者有到那個朝代的感覺
01/23 23:38, 20F

01/23 23:40, , 21F
像上品寒士劇情不怎樣但真的很有時代感
01/23 23:40, 21F

01/23 23:42, , 22F
恩我的意思就是樓上講的那樣
01/23 23:42, 22F

01/24 00:03, , 23F
滅美屠日雖遠必誅很不嗨<-可以參考下歷史人物「王玄策」先生的
01/24 00:03, 23F

01/24 00:03, , 24F
事蹟,這人根本是穿越者吧...Orz
01/24 00:03, 24F

01/24 00:12, , 25F
大唐女法醫這本好像就有考究,不過是言情的
01/24 00:12, 25F

01/24 00:38, , 26F
補充一下,史書中不乏后妃親王稱皇帝為"大家"的記載
01/24 00:38, 26F

01/24 00:39, , 27F
"爺"是老爸,不是老爸的老爸,此"阿爺"非今之"阿爺"XD
01/24 00:39, 27F

01/24 00:42, , 28F
寫唐朝沒有那麼難,但折衷方面要下點功夫,例如我也不會讓人
01/24 00:42, 28F

01/24 00:43, , 29F
物叫自己爸爸"大人"而叫爹,至少讀者明白,但對外則稱家大人
01/24 00:43, 29F

01/24 00:43, , 30F
不可免的是適時要在旁白稍稍解釋,倒是擔心讀者覺得無味
01/24 00:43, 30F

01/24 00:45, , 31F
有些就乾脆不解釋,例如不會出現"大家一起上"這種台詞,無須
01/24 00:45, 31F

01/24 00:45, , 32F
解釋,改用可能不合史實但至少不太衝突的"大夥兒"
01/24 00:45, 32F

01/24 01:12, , 33F
原po想多了,寫唐穿的真的不少,但是也沒甚麼人注意那些
01/24 01:12, 33F

01/24 01:12, , 34F
反正唬爛不用錢,看書的也未必很在乎要寫得多講究
01/24 01:12, 34F

01/24 01:13, , 35F
否則光當時的白話就寫不出來了,就當那些稱謂是翻譯過的
01/24 01:13, 35F

01/24 02:33, , 36F
書賣不好 誰要負責..這句話真好,讓作者都不用對寫的書負責
01/24 02:33, 36F

01/24 17:07, , 37F
稱呼也是表現時代感的一種方式...當然不可能完全講究
01/24 17:07, 37F

01/24 17:07, , 38F
但看到完全不講究的真的很痛苦...唐朝的話 推薦大唐明月
01/24 17:07, 38F

01/24 17:08, , 39F
這本雖是言情向 但作者有下一點功夫考究 女主角在家就是
01/24 17:08, 39F

01/24 17:08, , 40F
被稱呼公孫大娘(因為排行第一 所以才叫大娘)
01/24 17:08, 40F

06/16 02:11, , 41F
06/16 02:11, 41F

08/12 16:23, , 42F
物叫自己爸爸"大人"而 https://muxiv.com
08/12 16:23, 42F

09/14 10:43, , 43F
閱讀起來不夠順暢 書賣 https://daxiv.com
09/14 10:43, 43F
文章代碼(AID): #1G_-wKYL (CFantasy)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1G_-wKYL (CFantasy)