Re: [閒聊] 大家的毒發點是什麼?
1.沒有極限的世界觀
雖然網路小說就是讀者越多作者越想拖
為了繼續寫下去,很常見世界觀被拓寬拓寬再拓寬
作者寫字為了謀生也可以理解,但你好歹思考過在寫呀
寫到後來一堆開場很吸引人的設定都跟公公下面一樣不見了
2.穿越者的優越感
姑且不論穿越主角隨身攜帶多少BUG技能
準備拯救陷於水深火熱的祖國婦女們
作者要是說白了是架空歷史或是平行世界什麼鬼的就算了
為什麼這麼多主角無師自通就能跟人溝通流暢
精通各國語言,利用超越時代的見識賺各國人的錢
還三不五時想幾句流行歌曲
可能且醉且唱,散發出旁人無法理解的孤獨寂涼
或是講幾句現代用語,讓當代大師一時無法理解隨之恍然大悟擊節而嘆
本來這種情節讓讀者收穫大量的現代人優越感效果是很好的
但是
有一個問題
只有一個問題啊
古代漢人又不說現在的中文
古漢語發音要說跟現在什麼相近,那也是粵語、台語、客家話這些啊
小弟理工科小罵咖都知道
現在的中文發音是清朝滿人入關以後學漢語發音的簡化產品
古漢語平上去入分陰陽總共八聲
現在中文只有四聲還沒有入聲字
你作者怎麼好意思唱中文歌讓人家聽還洋洋得意啊
或者作者台語小神童
流行歌曲、詞彙都用台語一氣呵成毫無障礙?
看到這種情節真的超有脫離感的
3.滅日屠美揚我大漢國威
這已經快變成基本成就了吧
而且毫無理由,或者鼻屎大的理由
世界這麼大,作者就是要獨取一瓢飲,很有個性齁
還有非洲啊、大洋洲啊、南極洲啊,那麼多地方
對不對,企鵝那麼可愛你怎麼捨得放他離開
4.賣弄文筆
網路小說基本上沒有文筆可言
所以只要有作文班乖寶寶程度就可以笑傲文壇了
然後就有人比較之下赫然發現自己好像有點厲害
卯起來賣弄文筆
排比啊、頂針啊、回文啊、層遞啊、假借啊、引經據典啊...blahblahblah
非常倒胃口
臨時就想到這些,參考一下
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.9.202.111
→
07/07 15:57, , 1F
07/07 15:57, 1F
→
07/07 15:58, , 2F
07/07 15:58, 2F
推
07/07 16:01, , 3F
07/07 16:01, 3F
→
07/07 16:02, , 4F
07/07 16:02, 4F
推
07/07 16:09, , 5F
07/07 16:09, 5F
→
07/07 16:12, , 6F
07/07 16:12, 6F
→
07/07 16:21, , 7F
07/07 16:21, 7F
→
07/07 16:25, , 8F
07/07 16:25, 8F
→
07/07 16:25, , 9F
07/07 16:25, 9F
→
07/07 16:34, , 10F
07/07 16:34, 10F
→
07/07 16:35, , 11F
07/07 16:35, 11F
→
07/07 16:35, , 12F
07/07 16:35, 12F
→
07/07 16:52, , 13F
07/07 16:52, 13F
推
07/07 17:05, , 14F
07/07 17:05, 14F
→
07/07 17:06, , 15F
07/07 17:06, 15F
→
07/07 17:23, , 16F
07/07 17:23, 16F
→
07/07 17:23, , 17F
07/07 17:23, 17F
→
07/07 18:05, , 18F
07/07 18:05, 18F
→
07/07 18:05, , 19F
07/07 18:05, 19F
→
07/07 18:06, , 20F
07/07 18:06, 20F
→
07/07 18:07, , 21F
07/07 18:07, 21F
→
07/07 18:07, , 22F
07/07 18:07, 22F
→
07/07 18:08, , 23F
07/07 18:08, 23F
→
07/07 18:08, , 24F
07/07 18:08, 24F
→
07/07 18:09, , 25F
07/07 18:09, 25F
→
07/07 18:38, , 26F
07/07 18:38, 26F
→
07/07 18:39, , 27F
07/07 18:39, 27F
推
07/07 18:39, , 28F
07/07 18:39, 28F
→
07/07 18:40, , 29F
07/07 18:40, 29F
推
07/07 19:25, , 30F
07/07 19:25, 30F
→
07/07 19:25, , 31F
07/07 19:25, 31F
推
07/07 20:30, , 32F
07/07 20:30, 32F
推
07/07 20:31, , 33F
07/07 20:31, 33F
→
07/07 21:20, , 34F
07/07 21:20, 34F
→
07/07 21:21, , 35F
07/07 21:21, 35F
→
07/07 21:22, , 36F
07/07 21:22, 36F
→
07/07 21:26, , 37F
07/07 21:26, 37F
推
07/07 21:42, , 38F
07/07 21:42, 38F
→
07/07 21:42, , 39F
07/07 21:42, 39F
→
07/07 22:17, , 40F
07/07 22:17, 40F
→
07/07 22:19, , 41F
07/07 22:19, 41F
→
07/07 22:20, , 42F
07/07 22:20, 42F
→
07/07 22:23, , 43F
07/07 22:23, 43F
→
07/07 22:25, , 44F
07/07 22:25, 44F
→
07/07 22:27, , 45F
07/07 22:27, 45F
→
07/07 22:28, , 46F
07/07 22:28, 46F
→
07/07 22:31, , 47F
07/07 22:31, 47F
→
07/07 22:32, , 48F
07/07 22:32, 48F
推
07/08 06:33, , 49F
07/08 06:33, 49F
推
07/08 09:36, , 50F
07/08 09:36, 50F
→
07/09 02:20, , 51F
07/09 02:20, 51F
討論串 (同標題文章)