[問題] 與外國人(男)結婚怎麼談及喜餅的問題
抱歉大家!我直接用轉入的......
我的文章自介代號是: #1Au3VSdf
(若格式錯誤還請版主刪文我再重打~~~)
好久不見大家。
最近因為下列事情煩心
希望能與大家分享:
這陣子與男方陸續提起婚事的事情
婚期預定在六月
因為男女雙方家長不同國籍的問題
所以我跟男友必須成為中間轉達的橋樑
事情大概就是
我爸媽(女方)已提及婚禮以台灣為主
男方也表示OK
應該也不會再另外舉行一場婚禮
之前男方爸爸也有寫信詢問說: 台灣方面是否有任何傳統上應該由男方支付的東西?
所以轉達我的爸媽後並回覆: (大綱)是的有。但是聘金的部分我們都不用收,但希望
男方可以支付喜餅的部分。如果覺得這方面有疑慮,可以再跟我們說。
今天聽到男方父親的回應是: 聽起來喜餅似乎屬於婚禮禮物的一部分,也許這樣由女方
負擔比較好。
突然到這邊我就不知道該怎麼轉達我爸媽...... 其實我完全能理解男方這邊應是認為
台灣的婚宴主要全面宴請台灣女方的親友,似乎就整體性來講,女方負責比較簡單。
也因為男方都這樣子說了,雖然我男友也很苦惱,但因為他也是窮學生中,他覺得自己
似乎真的無法請父母多負擔這筆錢。所以認為希望我可以這樣轉達我的爸媽,看他們反
應如何再做決定與溝通。
我孤狗了很多異國婚姻的例子,的確是各樣家庭有各樣的處理辦法,我想請問的是:
1. 我是否就這樣照實跟爸媽說,先不要預期家人的反應會如何...?
2. 還有更好的理由說服男方爸媽嗎?
3. 乾脆餅錢我自己出,然後讓雙方爸媽以為是彼此出的@#$%...。
謝謝大家。或是希望能聽到版友分享自己的經驗。謝謝!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.177.7
→
02/13 23:17,
02/13 23:17
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.143.177.7
※ 編輯: novia 來自: 220.143.177.7 (02/13 23:25)
※ 編輯: novia 來自: 220.143.177.7 (02/13 23:27)
推
02/13 23:31, , 1F
02/13 23:31, 1F
推
02/13 23:32, , 2F
02/13 23:32, 2F
推
02/13 23:33, , 3F
02/13 23:33, 3F
推
02/13 23:38, , 4F
02/13 23:38, 4F
→
02/13 23:38, , 5F
02/13 23:38, 5F
推
02/14 00:05, , 6F
02/14 00:05, 6F
→
02/14 00:06, , 7F
02/14 00:06, 7F
推
02/14 00:37, , 8F
02/14 00:37, 8F
→
02/14 00:37, , 9F
02/14 00:37, 9F
推
02/14 00:50, , 10F
02/14 00:50, 10F
推
02/14 00:51, , 11F
02/14 00:51, 11F
→
02/14 00:52, , 12F
02/14 00:52, 12F
→
02/14 00:53, , 13F
02/14 00:53, 13F
→
02/14 01:49, , 14F
02/14 01:49, 14F
→
02/14 01:50, , 15F
02/14 01:50, 15F
→
02/14 01:50, , 16F
02/14 01:50, 16F
推
02/14 03:23, , 17F
02/14 03:23, 17F
→
02/14 03:23, , 18F
02/14 03:23, 18F
→
02/14 03:25, , 19F
02/14 03:25, 19F
推
02/14 03:33, , 20F
02/14 03:33, 20F
→
02/14 03:34, , 21F
02/14 03:34, 21F
→
02/14 03:35, , 22F
02/14 03:35, 22F
→
02/14 03:37, , 23F
02/14 03:37, 23F
推
02/14 08:40, , 24F
02/14 08:40, 24F
→
02/14 08:41, , 25F
02/14 08:41, 25F
推
02/14 08:44, , 26F
02/14 08:44, 26F
→
02/14 08:44, , 27F
02/14 08:44, 27F
→
02/14 08:45, , 28F
02/14 08:45, 28F
→
02/14 08:45, , 29F
02/14 08:45, 29F
→
02/14 08:45, , 30F
02/14 08:45, 30F
→
02/14 08:46, , 31F
02/14 08:46, 31F
推
02/14 08:49, , 32F
02/14 08:49, 32F
推
02/14 12:17, , 33F
02/14 12:17, 33F
→
02/14 12:20, , 34F
02/14 12:20, 34F
→
02/14 12:21, , 35F
02/14 12:21, 35F
推
02/14 21:48, , 36F
02/14 21:48, 36F
→
02/14 21:48, , 37F
02/14 21:48, 37F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 7 篇):