[閒聊] 原來親親不只是親親 XD

看板CCRomance作者 ( 烏龍綠半糖少冰)時間15年前 (2009/06/07 00:14), 編輯推噓11(11012)
留言23則, 9人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
自從前些日子跟Tatsu決定交往後 他就有自覺自己應該多少要學點中文了 (嗯...好孩子 ^^) 所以他中文程度已經從僅會兩句簡單的 "你好" "謝謝" 單字 進步到會說 我的名字 他的名字 還有 "我不知道" "我知道" "我愛妳" (好像也沒多少進步 XD) 不過因為他太忙 只能從跟我聊天當中 發問想學的句子 所以.....慢慢來吧 :) 昨天我們語音的時候 他又問我:kiss的中文怎麼說? 咩:親親 ^_< Tatsu:..........再說一次 咩:親親! Tatsu: >///////< (羞) 妳知道在日文....."親親"是什麼意思嗎? 咩:我不知道阿 怎麼了? Tatsu:就是.......那個..... 男生的........那個...... チンチン(chinchin) 咩:@0@ 你是說...那個!!?? Tatsu:對~!就是那個 ^//////^ 咩:哈哈哈哈哈哈(我開始狂笑 XDDD) 嗯...那以後我跟你說"我要親親" 我會先跟你說我要嘴巴的親親還是下面的親親 XDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.110.1.35

06/07 00:18, , 1F
剛剛在一起就這麼西斯~~年輕人果然厲害ㄎㄎ
06/07 00:18, 1F

06/07 00:23, , 2F
(舉手)我也有發生這個問題XD
06/07 00:23, 2F

06/07 00:24, , 3F
發現很多幼兒語不通用耶 跟男友說"抱抱"他會聽成"爸爸"
06/07 00:24, 3F

06/07 00:24, , 4F
說他的牙齒"白白" 他聽成"掰掰" 就把SKYPE切了.......
06/07 00:24, 4F

06/07 00:26, , 5F
哈哈..."把skype切了" 我狂笑 XDDD
06/07 00:26, 5F

06/07 00:28, , 6F
哈哈哈哈把skype切了XDDDDDDDDDDDDDDDDD
06/07 00:28, 6F

06/07 00:33, , 7F
咦 我用錯中文了嗎? @@ 還是要用"關掉" 他關了之後
06/07 00:33, 7F

06/07 00:33, , 8F
我還跟他吵了一架 被掛電話感覺真的很差耶><
06/07 00:33, 8F

06/07 07:34, , 9F
不是企鵝用錯中文了,是這整件事情很好笑
06/07 07:34, 9F

06/07 09:22, , 10F
小日怎麼這麼果斷XD
06/07 09:22, 10F

06/07 10:27, , 11F
聽說今井翼來台灣,在機場的歌迷大喊今~井~翼~讓偶像好害羞
06/07 10:27, 11F

06/07 10:28, , 12F
他問宣傳說台灣歌迷好開放,一直說chichi ii~~(小雞雞好耶)
06/07 10:28, 12F

06/07 10:28, , 13F
不知道是不是真的,但是挺幽默
06/07 10:28, 13F

06/07 11:17, , 14F
其他一起出關的日本觀光客大概也會嚇呆吧XD
06/07 11:17, 14F

06/07 13:48, , 15F
今~井~翼~ 實在太好笑了....
06/07 13:48, 15F

06/07 13:50, , 16F
我聽過泰國人說 jinjin是他們常用的詞彙 泰語的意思是?
06/07 13:50, 16F

06/08 10:35, , 17F
今井翼這個案例也能套用在近畿小子身上~~他們會彼此取笑XDDDD
06/08 10:35, 17F

06/08 12:15, , 18F
近畿小子的中文真的很雞啊 ㄎㄎ
06/08 12:15, 18F

06/08 14:37, , 19F
每次我看娛樂新聞,記者如果報導外國藝人"大方秀中文"問好,我
06/08 14:37, 19F

06/08 14:39, , 20F
就覺得歌迷果然是歌迷,[尼豪,偶是ooo,偶按尼門]這樣也可以尖
06/08 14:39, 20F

06/08 14:40, , 21F
叫! 很囧"
06/08 14:40, 21F

06/08 17:08, , 22F
小日好可愛XDDD 今~井~翼~也好好笑XDDDD
06/08 17:08, 22F

06/08 21:18, , 23F
我第一次說:我想要親親! 男友差點...脫褲...(西斯)
06/08 21:18, 23F
文章代碼(AID): #1AAfNe2A (CCRomance)
文章代碼(AID): #1AAfNe2A (CCRomance)