[分享] 已讀不回,是愛情的十字路口
分享原由:
我覺得有太多版友認為
已讀不回是女生拒絕一個男性的信號
其實並未如此
已讀不回
這不過就是個紅綠燈
如果你懂交通規則
要繼續往前走,也不是太難的問題
分享內容:
你好,我是一米六
許多朋友都問我一個問題
為什麼我的筆名是一米六
這件事說來話長
曾經有科學家報導過
『人類最適合的身高是168公分』
好吧
其實我只有168公分,我以全世界最標準身高自居...
好
這不是今天要談的重點
今天我要談的是已讀未回這件事情
很多人都對於這個人類行為『又敬又怕』
特別是女生對男生的已讀未回
我曾經遇過一個朋友
一聊起已讀未回...
我只是眼睜睜的看到一個身高一七八的大男孩
在我眼前頓時一把鼻涕,一把眼淚...
謎之聲:幹嘛提身高?
一米六OS:我就一米六啊,讓我驕傲一下不行,哈哈
他說,他是世貿展,好不容易鼓起吃奶的力氣
要了生平第一個女生的Line
沒想到那女生竟然...
竟然...
笑容甜美的給了她的Line...
沒想到
讓一七八男孩晴天霹靂的是
Line 聊了三句話
竟然已讀不回.....
此時一七八男孩又倒抽一把鼻涕,深呼吸
說...頓時『我心已死』
鬱卒了半年......
一米六我活了快三十個春秋
看見一七八的遭遇,也讓我陪著他難過...
不過這『已讀不回』到底背後有多少魔力
就由我一米六恣意地來談談我的想法...
『已讀不回是一種深層心理戰,是愛情的十字路口』
聊天就猶如打羽毛球
你把球打出去
根據一米六的觀察我們體育課打羽毛球的過程中
會有幾種情況
1. 你把球打出去,打得太歪,對方根本打不到球 (MISS)
2. 你把球打出去,對方揮拍,但是球沒打到,對發方要把球撿起來在發球
這又可以細分
2-a. 對方也不會發球,球根本飛不回來
2-b. 對方懶得去撿球,在原地休息
2-c. 對方撿到球,但是先跟旁邊的人聊天,不想把球打回來
3. 你把球打出去,對方有打到,但傳了個落地球,讓你很難接
4. 你把球打出去,對方有打到,球向你正中飛了過來
這又可以細分
4-a. 對方的直球飛過來,你揮拍落空
4-b. 對方的直球飛過來,你接的角度太差,飛回去變落地球,對方接不住
4-c. 對方的直球飛過來,你又打了一個高飛直球回去
我們換個立場來說,假設這是個聊天的過程
羽毛球就是聊天的話題
對方已讀不回,的情況包括 1, 2-a, 2-b, 2-c, 4-b
但是客觀的來說
這問題到底出在哪?
舉1來說:
這是因為你,丟出的話題就很奇怪,對方接不住,不知道該怎麼回...
舉2-q來說:
女生也並非天生下來就是聊天高手,他不知道該怎麼說,也是合理的...
舉2-b來說:
女生在忙,或是在睡覺,訊息傳來,看完又去忙,又去睡了...
舉2-c來說:
女生在跟其他人聊天,你傳的東西普普,她先跟其他人聊天...
舉4-b來說:
女生原本有意願跟你互動的,但是你接得太差,讓女生不知道該怎麼回...
以上的已讀不回
包括:
你傳過去的東西,讓女生不知道該怎麼接
女生傳給你的訊息,你接得牛頭不對馬尾
你在女生心中還是陌生人,他會想先回其他人的訊息
女生剛好也在忙,忙完他也忘了你的訊息
女生也不是聊天高手,他也不知道怎麼回你話
這都是一米六觀察到
大多數男生的問題
如果要把這些問題克服
你要知道
1. 在這2016年,用什麼方式跟女生聊天,能夠讓女生對你產生好印象
2. 女生話中背後的含義,你才能有效接話
3. 用健全的心態看待已讀不回,做有效的心理調適,並且掌握聊天節奏
4. 如何在女生說話很簡短,甚至已讀,你都還能有去接話的能力
5. 如何去引導女生,說出更多話,達成雙方有效交流的方法
因為要把這些東西都寫出來
一米六會來不及去買晚餐
如果你有什麼不懂的地方
先私訊站內信給我
我買完便當回來,再跟你說喔!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.139.86.210
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/CATCH/M.1465120913.A.339.html
推
06/05 21:29, , 1F
06/05 21:29, 1F
推
06/05 21:53, , 2F
06/05 21:53, 2F
推
06/05 21:58, , 3F
06/05 21:58, 3F
→
06/05 21:58, , 4F
06/05 21:58, 4F
→
06/05 22:01, , 5F
06/05 22:01, 5F
推
06/05 22:02, , 6F
06/05 22:02, 6F
推
06/05 22:20, , 7F
06/05 22:20, 7F
推
06/05 22:22, , 8F
06/05 22:22, 8F
→
06/05 22:56, , 9F
06/05 22:56, 9F
推
06/05 23:15, , 10F
06/05 23:15, 10F
推
06/06 00:01, , 11F
06/06 00:01, 11F
→
06/06 00:01, , 12F
06/06 00:01, 12F
→
06/06 00:01, , 13F
06/06 00:01, 13F
推
06/06 00:30, , 14F
06/06 00:30, 14F
推
06/06 06:32, , 15F
06/06 06:32, 15F
推
06/06 11:10, , 16F
06/06 11:10, 16F
推
06/06 11:35, , 17F
06/06 11:35, 17F
→
06/06 11:35, , 18F
06/06 11:35, 18F
→
06/06 11:36, , 19F
06/06 11:36, 19F
推
06/06 14:53, , 20F
06/06 14:53, 20F
推
06/06 17:09, , 21F
06/06 17:09, 21F
推
06/06 17:30, , 22F
06/06 17:30, 22F
推
06/06 17:39, , 23F
06/06 17:39, 23F
→
06/06 17:39, , 24F
06/06 17:39, 24F
推
06/06 19:48, , 25F
06/06 19:48, 25F
→
06/06 23:14, , 26F
06/06 23:14, 26F
→
06/07 02:39, , 27F
06/07 02:39, 27F
推
06/08 18:23, , 28F
06/08 18:23, 28F
推
06/13 01:42, , 29F
06/13 01:42, 29F
推
06/13 14:44, , 30F
06/13 14:44, 30F
→
06/13 14:45, , 31F
06/13 14:45, 31F
→
06/13 14:45, , 32F
06/13 14:45, 32F
→
06/13 14:46, , 33F
06/13 14:46, 33F
→
06/13 14:47, , 34F
06/13 14:47, 34F
推
06/13 15:04, , 35F
06/13 15:04, 35F
推
07/01 00:04, , 36F
07/01 00:04, 36F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
分享
22
36