Re: [分享] 從如何告白談起...(上)
※ 引述《resbe ()》之銘言:
感謝認真回答,這篇是目前我覺得至少有講到東西可以討論的
: T大您好 就您第一篇發文內容 思考一些面向 答案自己知道就好 不必回到版面
: 1.覺得不錯的女生 多半都有對象
: 覺得不錯/ 是因為 看到對方有人追求 所以覺得不錯?
: 還是真的覺得女孩是自己心中喜歡 屬意的型 所以 覺得不錯?
是我屬意的型,我才會喜歡。
: 所謂的 都有對象 /是指對方死會 還是對方的心另有所屬 但尚未死會?
雖然對方低調但死會了。
: 2.沒有對象的女孩 一到三個月內也都出現新對象...本身屬於文火慢燉類型
: 這一到三個月內 你對她的表達是? 是只有 就這個對象去思考
已經成為普通朋友,但是熱絡有限。
: 該怎麼打開話題熱絡 所以動作慢呢? 還是這期間
只就這個對象去思考。
: 也在考量其他的對象?所以動作慢?
: 3.競爭對手
: 基本上 不太需要去看重這一個 因為競爭對手可以算是有 也可以算是 無
: 如果對方(就是你說的競爭對手)一開始就有戳中對象的點
: 那.....他不是競爭對手 他是那個女孩 喜歡的人....
這個我無法知道,我不能問對方"妳是不是一開始就喜歡他"。
: 如果對方(就是你說的競爭對手)一開始 也不是女孩欣賞的人
: 就是淡淡的普通朋友 那是否算是競爭對手呢? 好 對方出手 也追這個女孩
: 結果被追走 如果你想問的是這個 那你應該去問這個女孩喜歡他什麼?
我確實沒有問過這個問題,但是被拒絕時要問這個問題也很需要勇氣。
: 就不用來版上問各方意見
: 你所謂的競爭對手 他擁有的 你不見得擁有/能學 這就是 個別差異
: 方法 技巧可學 但是有些東西 永遠沒辦法學
: 這就是為什麼 愛情從來沒有標準解 的原因之ㄧ
: 最後 你要問自己 究竟自己身上那個部份還可以有再調整的地方?
: 我想 你發問 不也希望有人幫助你嗎?
問題是那些答案我在板上早就看過N次了,還是沒有解決我的問題啊。
: 以上問題 希望可以幫助你自己慢慢釐清 為什麼會出現你所謂的"挫敗現象"
: 現象出現 有很多可能因素 大家不是你 想法也不同 您自己明白 接受
: 這比較重要
: 從T大 其他的回文 來看
: 我相信 你對愛有執著 也是一個考慮慎重 思考長遠的人
: 這樣的人 有得有失 願意和你在一起的 我相信你會盡全力守護她
: 壞處是 太過堅持 有時 不是一件好事 尤其是在 對方沒意願 拒絕你 的情況下
: 最起碼 你得尊重對方的意願 表達跟決定 (要不要祝福 不一定)
我有做到。
: 有時候 感情是這樣 雖然沒有得到一個人的愛 可是
: 你多認識了自己某些面向 優點 缺陷等等
: 當然 也可能知道 自己能接受的人/限度 在哪裡
這個我還算比較清楚吧。
: 你可以 就著你願意改變的地方 調整 也可以保持現在這樣 不變
: 你可以參考板上前輩老手發文
: 提升/改造/充實自己的系列文 想改變外型 就看穿衣版或雜誌
: 想多了解男女生心情 可以看男女版或catch 或是 多問問女性友人
我覺得幫助不大,我有試過順著女生的思路去想,可是到了關鍵的地方就不對。
: 你願意勉強自己多少 就勉強多少 自我心態比較重要
: 能夠遇到一個完全接受你本質的人 少 當然 你也可以去期待 沒有人說不可以
: 調整自己 是另一個可行的方式 你想獲得那些族群的青睞 就去合應她們的口味
: 這跟女性想贏得某些男性族群青睞 努力變正妹 會打扮 少講髒話 更溫柔貼心
: 是一樣的道理
: 讓我想到有點像是 你要變壯 就攝取蛋白質 外加重訓
: 你要什麼樣類型的人 吸引什麼樣的族群 就做什麼樣的努力
: 也是一種調整自己 只是看你自己限度(價值觀)到哪裡
我有在調整自己,我的普通朋友都說變化很大,可是...
(小聲說一句:我有個朋友外表是日系型男、說話風趣,但戰績零)
(我承認我不是型男,也不太會開玩笑,但這些真的有用嗎?)
: 不得不承認 時代變了 有些東西 慢 是不合潮流 但是 快
: 也不見得保證 你會得到你想要的結果
所以這個板上很多大大的三段論能夠成立嗎?
我覺得疑問很大的就在這裡。
: 另外 你說的 有些東西你沒辦法接受 覺得痛苦 不妨這樣吧
: 你痛苦的東西 把它擺著 因為 那也許不是你能去"解決"的
: 例如:對方的思維 不是你能去"改變"的 而是 要去"了解"的
: 對方的決定 不是你能去"解決"的 而是 要去"接受"的
這方面我絕對有下過功夫。
: 老話一句 時間是最好的解藥 (這對一個剛剛被拒絕的人來說 可能覺得是屁話XD)
: 同時 你說要談戀愛 就必須了解一點
: 基本的一點:您有權利追求 對方也有權利選擇 要或不要
: 這不是說 你一定會被拒絕 而是 尊重
說得我好像沒有尊重對方一樣。
: 知道跟做到之間 總是有差距 在下也是苦過來的人
: 怎麼會不懂施行起來的困難和煎熬呢? 這需要時間的
: 施主 你能了解其中一點巧妙 就不負各方大德苦口婆心/軟硬兼施/好壞說盡哪~
目前看來他們只是不想去想我問的問題。
: 阿彌陀佛 一點想法 僅供參考
: 至於ThomasJP大大推:有些人就是能夠很快在一起,甚至很悶的人我也看過
: 有沒有可能發生 短時間內了解一個人 兩個人迅速在一起的情況呢?
: 有的 我有一對朋友 認識10多天 兩個人的點一致 因緣際會 目前維持快1年吧
: 還算不上長跑 但我確定 他們兩人說要在一起的那天 沒喝醉
: 有的 他們認定彼此一拍即合 高調宣告我們戀愛啦!該玩的也玩了 該吵的也吵了
: 在不太詳和的情況下道別 最後3個月over(分手) 人家環遊世界60天
: 他們轟轟烈烈100天
: T大 快慢之間 好像不需要去在意欣羨...大家的情感經驗
我只是舉出三段論不能成立的例子而已。
: 也只是站在跟你分享的角度 不見得是標準答案
: 青菜蘿蔔 各有所好 你若有改變 一定也會有不同的體會 屆時 還希望你上版分享想法
: 祝福你 愛情路上 越來越穩健~
感謝你認真讀我的問題,認真回答。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.248.63.149
→
11/22 22:01, , 1F
11/22 22:01, 1F
推
11/22 22:59, , 2F
11/22 22:59, 2F
→
11/22 23:00, , 3F
11/22 23:00, 3F
→
11/22 23:02, , 4F
11/22 23:02, 4F
→
11/22 23:06, , 5F
11/22 23:06, 5F
這不是換一個就有解的問題,這是我每一次都遇到的問題。
→
11/22 23:07, , 6F
11/22 23:07, 6F
→
11/22 23:08, , 7F
11/22 23:08, 7F
→
11/22 23:09, , 8F
11/22 23:09, 8F
我的價值觀跟原則一向很清楚。
→
11/22 23:09, , 9F
11/22 23:09, 9F
→
11/22 23:11, , 10F
11/22 23:11, 10F
→
11/22 23:12, , 11F
11/22 23:12, 11F
→
11/22 23:14, , 12F
11/22 23:14, 12F
→
11/22 23:17, , 13F
11/22 23:17, 13F
當初說我說得不夠詳細,現在又嫌我太細?
還有那種踐踏我尊嚴把我當白癡的人,公開貶低我的智商我是不會容忍的。
板上文章都有的,我還需要他來告訴我?
※ 編輯: ThomasJP 來自: 220.248.63.149 (11/22 23:22)
→
11/22 23:19, , 14F
11/22 23:19, 14F
→
11/22 23:21, , 15F
11/22 23:21, 15F
他說的跟沒說有什麼不同?不就是"活該"兩個字而已?
※ 編輯: ThomasJP 來自: 220.248.63.149 (11/22 23:23)
→
11/22 23:31, , 16F
11/22 23:31, 16F
推
11/22 23:32, , 17F
11/22 23:32, 17F
→
11/22 23:32, , 18F
11/22 23:32, 18F
→
11/22 23:33, , 19F
11/22 23:33, 19F
→
11/22 23:34, , 20F
11/22 23:34, 20F
→
11/22 23:35, , 21F
11/22 23:35, 21F
→
11/22 23:35, , 22F
11/22 23:35, 22F
→
11/22 23:36, , 23F
11/22 23:36, 23F
→
11/22 23:36, , 24F
11/22 23:36, 24F
→
11/22 23:36, , 25F
11/22 23:36, 25F
→
11/22 23:37, , 26F
11/22 23:37, 26F
→
11/22 23:37, , 27F
11/22 23:37, 27F
→
11/22 23:37, , 28F
11/22 23:37, 28F
→
11/22 23:38, , 29F
11/22 23:38, 29F
→
11/22 23:38, , 30F
11/22 23:38, 30F
→
11/22 23:38, , 31F
11/22 23:38, 31F
推
11/22 23:39, , 32F
11/22 23:39, 32F
這不能算是回答,你說的點是什麼東西?
如果我能自己想出來就不需要在這邊問了
→
11/22 23:39, , 33F
11/22 23:39, 33F
→
11/22 23:39, , 34F
11/22 23:39, 34F
→
11/22 23:39, , 35F
11/22 23:39, 35F
※ 編輯: ThomasJP 來自: 220.248.63.149 (11/22 23:40)
→
11/22 23:40, , 36F
11/22 23:40, 36F
→
11/22 23:41, , 37F
11/22 23:41, 37F
→
11/22 23:41, , 38F
11/22 23:41, 38F
→
11/22 23:41, , 39F
11/22 23:41, 39F
→
11/22 23:41, , 40F
11/22 23:41, 40F
→
11/22 23:41, , 41F
11/22 23:41, 41F
→
11/22 23:42, , 42F
11/22 23:42, 42F
→
11/22 23:42, , 43F
11/22 23:42, 43F
→
11/22 23:42, , 44F
11/22 23:42, 44F
→
11/22 23:43, , 45F
11/22 23:43, 45F
→
11/22 23:43, , 46F
11/22 23:43, 46F
→
11/22 23:43, , 47F
11/22 23:43, 47F
→
11/22 23:44, , 48F
11/22 23:44, 48F
→
11/22 23:45, , 49F
11/22 23:45, 49F
→
11/22 23:48, , 50F
11/22 23:48, 50F
→
11/22 23:58, , 51F
11/22 23:58, 51F
推
11/22 23:58, , 52F
11/22 23:58, 52F
→
11/23 00:00, , 53F
11/23 00:00, 53F
→
11/23 00:01, , 54F
11/23 00:01, 54F
推
11/23 00:01, , 55F
11/23 00:01, 55F
→
11/23 00:02, , 56F
11/23 00:02, 56F
→
11/23 00:02, , 57F
11/23 00:02, 57F
→
11/23 00:02, , 58F
11/23 00:02, 58F
→
11/23 00:03, , 59F
11/23 00:03, 59F
→
11/23 00:03, , 60F
11/23 00:03, 60F
→
11/23 00:04, , 61F
11/23 00:04, 61F
→
11/23 00:04, , 62F
11/23 00:04, 62F
→
11/23 00:04, , 63F
11/23 00:04, 63F
→
11/23 00:04, , 64F
11/23 00:04, 64F
→
11/23 00:04, , 65F
11/23 00:04, 65F
→
11/23 00:05, , 66F
11/23 00:05, 66F
→
11/23 00:05, , 67F
11/23 00:05, 67F
→
11/23 00:05, , 68F
11/23 00:05, 68F
→
11/23 00:05, , 69F
11/23 00:05, 69F
→
11/23 00:06, , 70F
11/23 00:06, 70F
→
11/23 00:06, , 71F
11/23 00:06, 71F
→
11/23 00:06, , 72F
11/23 00:06, 72F
→
11/23 00:06, , 73F
11/23 00:06, 73F
→
11/23 00:06, , 74F
11/23 00:06, 74F
→
11/23 00:07, , 75F
11/23 00:07, 75F
→
11/23 00:07, , 76F
11/23 00:07, 76F
推
11/23 00:32, , 77F
11/23 00:32, 77F
推
11/23 00:53, , 78F
11/23 00:53, 78F
→
11/23 00:54, , 79F
11/23 00:54, 79F
→
11/23 00:55, , 80F
11/23 00:55, 80F
→
11/23 01:00, , 81F
11/23 01:00, 81F
→
11/23 01:02, , 82F
11/23 01:02, 82F
→
11/23 01:03, , 83F
11/23 01:03, 83F
→
11/23 20:00, , 84F
11/23 20:00, 84F
→
11/23 20:01, , 85F
11/23 20:01, 85F
→
11/23 20:05, , 86F
11/23 20:05, 86F
→
11/23 20:06, , 87F
11/23 20:06, 87F
推
11/24 16:48, , 88F
11/24 16:48, 88F
推
01/25 01:53, , 89F
01/25 01:53, 89F
→
01/25 01:54, , 90F
01/25 01:54, 90F
→
01/25 01:54, , 91F
01/25 01:54, 91F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 15 之 25 篇):