Re: [黑人] 跟團者sandylady-北車/公館/新店 5/1
作者: sandylady (妍心曉寐)
各位版友好:
我是sandylady,因為註冊時間太短,只好用之前跟朋友共用的帳號回文澄清,
是我臨時有事忘了面交錯在先,所以本來想只能接受報黑,但因為主購不但不接
受我的認錯,還因為我的道歉簡訊而將合購品收下,完全忘了自己說要轉讓的話。
原本透過版主協調沒想到協調不成,主購堅持我說過要把合購品送他,而把商品送
給親友使用。既然主購不接受道歉,堅持留下商品,還忘了自己也回了一封簡訊說
要轉讓,我是有錯,但主購的EQ明顯不好,加上報黑文裡有些顯然跟事實不符和,
因此我還是來澄清一些經過,希望版友們公評。不論能不能拿回兩百元,還是希望
合購的過程大家都能平和、理性的溝通,以下很長,得麻煩板友們了:
(以重點澄清節錄信件方式)
1.合購通信過程
(1)約時間以及中間差點湊不滿等通信過程雙方都客客氣氣。
(2)匯款回條,我很客氣啊,且雖然主購沒付回條,但我還是以我所知道的回條
形式回給主購,因為是郵局轉郵局,我想給戶名就可以對帳了,所以沒附
後五碼,主購詢問後也馬上回信給了後五碼,不曉得為什麼主購覺得我沒
禮貌?
主購在報黑文提到:
後來這位小姐匯款之後了一封簡短至極的站內信說:已匯款 200元
我的回信:
已匯款
帳號:sandylady
戶名:林秀*
金額:200
日期:5/3 21:20
謝謝!!
(3)確認面交時間
確實有印象主購說5/15-5/17面交,但因為主購給的通告信當下,剛好
是星期五,所以我再寫信確認,因為平常上班不習慣帶手機,怕時間
沒約好,造成有人空等的狀況,也在上班的地方趕緊打主購的手機跟
主購確認,主購接到電話口氣不很好的說之前的通告信有說是下禮拜。
我怕有閃失,主動再寫信跟打電話確認,決不是沒有看之前的通告信,
且也都主動有禮貌,不曉得為什麼主購會生氣,主動打電話確認,
主購卻給了一個不好的口氣,當下我也覺得莫名其妙。
2.面交當天
我很抱歉當天真的臨時有事回家處理,因此忘了面交,主購打電話來時,
我誠實的告知,並且一直道歉,也表示願意馬上去拿或改天自己去找主購拿,
但主購掛了我的電話,我馬上打了兩通給主購,主購都拒接,只好傳簡訊
道歉,主購也回了簡訊,我認為主購的意思應該是不接受我的道歉,
會報我黑,並轉讓商品,把錢轉帳給我。
我的簡訊:
提到說如果主購這麼生氣,我願意把我的商品留給主購,
只希望主購不要生氣。
主購回簡訊:
我東西會轉讓出去~第一次遇到你這種團員。
3.報黑:主購發信告知我要報黑,我也回信告訴他,我有誠意道歉,可以自己去
他那拿東西,但主購堅持報黑,不接受我的說法跟拿東西的方式,
我也回信說那我只能接受。報黑的內文,說我沒禮貌,我也沒特別想回文
澄清,只是心想著既然主購不接受我的道歉要報黑,那我就等著主購轉讓,
拿回我的錢。
4.詢問商品轉讓情形:
主購5/20報黑,我也5/20寫信問主購,商品如何處理,主購到5/24都沒有回信,
於是我請版主幫我協調,主購5/25回信給我如下,強調我要把商品送他,卻完全
沒提到自己也有回簡訊給我說要轉讓,且口氣很差。
這位小姐
請問已是不是連自己的簡訊內容都忘記了?
你的簡訊清楚的說東西要我自己留著用
而東西我已經給我家用了
你要是怕忘記的話我可以再給你看一次.
我就是怕有今天這種局面我簡訊才都沒刪掉
況且我也不是報黑當天就將你加入黑名單
隔了幾天才加入的
這期間你也沒有任何音訊
請問你現在的意思就是我私吞了你的東西不理不採嗎
5.水球溝通:因為主購的回信充滿的情緒,因此我又寫信給版主,希望版主
能協助協調,版主說我們已經溝通上了,可以自己協調,於是我跟主購通
了水球,主購依然堅持東西是我自己要送給他的,完全不提自己說要轉讓
的事,水球內容如下:
To Mudslide: 主購 版主要我們自行協調 請問現在你認為我是把東西送你囉
★Mudslide 你是這樣說的,你如果不相信也可以去洽特版看,我沒有轉讓
To Mudslide: 但是你也有說要轉讓啊 我要送你是希望你氣消 但你似乎沒有
★Mudslide 我報黑只是照我自己訂的規定走
To Mudslide: 既然沒氣消 我想我應該沒必要送你吧 且你也說要轉讓
To Mudslide: 對報黑我沒意見 畢竟是我忘了面交
★Mudslide 你自己去爬文看我有沒有轉讓,是因為我家人說他要我才給他
★Mudslide 隨便你怎麼鬧,我沒有轉讓就是沒轉讓~我只是照你講的去做
To Mudslide: 那是不是應該把轉讓給家人的錢 還給我囉
★Mudslide 轉讓的定義是轉給版友,你送給我我送給家人
To Mudslide: 但你說你要轉讓啊 表示你沒有要接受我送你
To Mudslide: 所以應該跟你家人收錢
To Mudslide: 為何我說送你就算數 你說要轉讓就不算數
★Mudslide 你送給我我自然有權處理他的下落
To Mudslide: 那你說轉讓當沒說過囉
To Mudslide: 我沒有要鬧 我是在跟你溝通
To Mudslide: 你自己說的話為什麼不算數 只找對自己有利的做
To Mudslide: 就算我有錯 也認錯了 你的態度不是一個主購應有的態度
★Mudslide 是嗎??總之我是照你說的去做,你既然給了我我自然有權利送人
To Mudslide: 一般主購是不會這樣處理事情的 報黑我也沒有吵啊 我接受啦
★Mudslide 如果我轉讓了沒給你錢就是我的不對,但是我今天根本沒有
To Mudslide: 但你說要轉讓啊
To Mudslide: 你留著用 跟轉讓給自己是一樣的 這樣你就賺了兩百
★Mudslide 那你不是說你送我東西只是希望我不要報黑
★Mudslide 那既然你覺得我賺了你200你當初幹麻說這種話
To Mudslide: 我是希望你不要生氣 沒有人希望被報黑 但你堅持我也沒話說
To Mudslide: 那你說要轉讓 現在又為何要留著自己用
★Mudslide 我已經說了是給我的家人用,你既然送我我就有權利送人
To Mudslide: 要送你是認錯的一種表示 你不接受我的認錯 我幹嘛送你
To Mudslide: 使用者付費 付錢也是應該的
★Mudslide 你如果要繼續鬼打牆那句話就隨便你了
To Mudslide: 你不也是堅持那句話 所以拿我的東西去送人
To Mudslide: 我也有留你的簡訊啊
To Mudslide: 如果你堅持不還我錢 那我只好讓版有公評
★Mudslide 總之簡訊那些我都有留著,我站的註腳
★Mudslide 我無所謂阿,因為我在洽特PO的文沒有人是站在你這邊,我不怕
To Mudslide: ok啊 我會連同這些水球一起po上去 讓大家評評理
★Mudslide 請...我PO文帳號carriejackal..自己去查吧
To Mudslide: 因為他們不知道你的態度
To Mudslide: 我得告訴你 我回匯款的信不只一行 請你回去再看一遍
To Mudslide: 而且我幾乎每封信都有說謝謝
To Mudslide: 應該只有帳號那封沒有
To Mudslide: 你重頭到尾沒提到自己也回了簡訊說要轉讓
6.心得:我忘了面交,確實是我的錯,我很抱歉讓主購生氣,但我真的沒有要故
意放她鴿子,也一直跟她道歉,不知道主購為什麼可以生氣那麼久,到
後來口氣態度變得很不好。也許他認為東西我是送她了,商品或錢我想
因為我的錯跟主購的態度,應該是拿不回來。但是為了爭一口氣,還是
在家裡發生一些事的這個時候,撥空整理一下整個過程。如果我當時不
要忘記,就不會有這些事了。只是我想問身為一個主購是不是也不應該
如此得理不饒人,還理直氣壯的收下合購品呢?
不論主購還不還我錢,對於讓他等待五分鐘還是很抱歉!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.193.31.155
推
06/05 17:11, , 1F
06/05 17:11, 1F
推
06/05 17:14, , 2F
06/05 17:14, 2F
→
06/05 17:16, , 3F
06/05 17:16, 3F
推
06/05 17:21, , 4F
06/05 17:21, 4F
→
06/05 17:21, , 5F
06/05 17:21, 5F
推
06/05 17:24, , 6F
06/05 17:24, 6F
推
06/05 17:25, , 7F
06/05 17:25, 7F
→
06/05 17:26, , 8F
06/05 17:26, 8F
→
06/05 17:27, , 9F
06/05 17:27, 9F
→
06/05 17:27, , 10F
06/05 17:27, 10F
→
06/05 17:28, , 11F
06/05 17:28, 11F
推
06/05 17:28, , 12F
06/05 17:28, 12F
推
06/05 17:30, , 13F
06/05 17:30, 13F
→
06/05 17:30, , 14F
06/05 17:30, 14F
推
06/05 17:30, , 15F
06/05 17:30, 15F
推
06/05 17:31, , 16F
06/05 17:31, 16F
推
06/05 17:31, , 17F
06/05 17:31, 17F
→
06/05 17:32, , 18F
06/05 17:32, 18F
→
06/05 17:32, , 19F
06/05 17:32, 19F
推
06/05 17:32, , 20F
06/05 17:32, 20F
→
06/05 17:32, , 21F
06/05 17:32, 21F
推
06/05 17:32, , 22F
06/05 17:32, 22F
→
06/05 17:32, , 23F
06/05 17:32, 23F
→
06/05 17:33, , 24F
06/05 17:33, 24F
→
06/05 17:33, , 25F
06/05 17:33, 25F
推
06/05 17:33, , 26F
06/05 17:33, 26F
→
06/05 17:34, , 27F
06/05 17:34, 27F
→
06/05 17:34, , 28F
06/05 17:34, 28F
→
06/05 17:34, , 29F
06/05 17:34, 29F
推
06/05 17:35, , 30F
06/05 17:35, 30F
→
06/05 17:35, , 31F
06/05 17:35, 31F
推
06/05 17:35, , 32F
06/05 17:35, 32F
→
06/05 17:36, , 33F
06/05 17:36, 33F
→
06/05 17:36, , 34F
06/05 17:36, 34F
→
06/05 17:37, , 35F
06/05 17:37, 35F
推
06/05 17:37, , 36F
06/05 17:37, 36F
→
06/05 17:37, , 37F
06/05 17:37, 37F
推
06/05 17:38, , 38F
06/05 17:38, 38F
推
06/05 17:40, , 39F
06/05 17:40, 39F
還有 111 則推文
推
06/05 19:32, , 151F
06/05 19:32, 151F
推
06/05 19:33, , 152F
06/05 19:33, 152F
→
06/05 19:33, , 153F
06/05 19:33, 153F
推
06/05 19:41, , 154F
06/05 19:41, 154F
推
06/05 19:48, , 155F
06/05 19:48, 155F
推
06/05 19:51, , 156F
06/05 19:51, 156F
→
06/05 19:51, , 157F
06/05 19:51, 157F
推
06/05 19:59, , 158F
06/05 19:59, 158F
→
06/05 19:59, , 159F
06/05 19:59, 159F
推
06/05 20:08, , 160F
06/05 20:08, 160F
→
06/05 20:08, , 161F
06/05 20:08, 161F
→
06/05 20:22, , 162F
06/05 20:22, 162F
→
06/05 20:22, , 163F
06/05 20:22, 163F
→
06/05 20:39, , 164F
06/05 20:39, 164F
→
06/05 20:40, , 165F
06/05 20:40, 165F
推
06/05 20:41, , 166F
06/05 20:41, 166F
推
06/05 20:41, , 167F
06/05 20:41, 167F
→
06/05 20:42, , 168F
06/05 20:42, 168F
推
06/05 20:45, , 169F
06/05 20:45, 169F
→
06/05 20:52, , 170F
06/05 20:52, 170F
推
06/05 20:52, , 171F
06/05 20:52, 171F
推
06/05 20:55, , 172F
06/05 20:55, 172F
→
06/05 20:56, , 173F
06/05 20:56, 173F
推
06/05 21:53, , 174F
06/05 21:53, 174F
→
06/05 21:54, , 175F
06/05 21:54, 175F
推
06/05 23:10, , 176F
06/05 23:10, 176F
→
06/05 23:11, , 177F
06/05 23:11, 177F
推
06/06 00:28, , 178F
06/06 00:28, 178F
推
06/06 00:29, , 179F
06/06 00:29, 179F
推
06/06 00:47, , 180F
06/06 00:47, 180F
推
06/06 03:23, , 181F
06/06 03:23, 181F
→
06/06 03:23, , 182F
06/06 03:23, 182F
→
06/06 03:24, , 183F
06/06 03:24, 183F
→
06/06 03:25, , 184F
06/06 03:25, 184F
→
06/06 03:26, , 185F
06/06 03:26, 185F
→
06/06 03:26, , 186F
06/06 03:26, 186F
→
06/06 03:27, , 187F
06/06 03:27, 187F
→
06/06 13:03, , 188F
06/06 13:03, 188F
推
06/06 13:22, , 189F
06/06 13:22, 189F
→
06/06 13:30, , 190F
06/06 13:30, 190F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):