[請益] 心經最後一句是什麼?

看板Buddhism作者 (...)時間12年前 (2012/05/12 22:05), 編輯推噓2(206)
留言8則, 2人參與, 最新討論串1/1
有的地方寫: 菩提薩婆訶? 菩提僧莎訶? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.90.38

05/12 22:07, , 1F
譯音不同意思一樣, 查梵文原音會比較準
05/12 22:07, 1F

05/12 22:10, , 2F
是心經的濃縮版 是真言 不太需要知道意思 即使知道他的字面
05/12 22:10, 2F

05/12 22:12, , 3F
意義 咒語除了字面的意義還有其更深的意義 所以譯者多半不翻
05/12 22:12, 3F

05/12 22:15, , 4F
05/12 22:15, 4F

05/12 22:20, , 5F
囧~我好像搞錯問題了= =
05/12 22:20, 5F

05/12 22:23, , 6F
基本上是音譯的問題 原音是Svaha 其實別的咒語也有"娑訶"
05/12 22:23, 6F

05/12 22:23, , 7F
都是一樣的
05/12 22:23, 7F

05/12 22:24, , 8F
看你習慣念哪種就念 別罣礙^^
05/12 22:24, 8F
文章代碼(AID): #1FhcubBc (Buddhism)