[-GC-] 簡轉繁翻譯選字

看板Browsers作者 (九米)時間5年前 (2018/10/28 08:11), 5年前編輯推噓2(2013)
留言15則, 6人參與, 5年前最新討論串1/1
雖然簡體也看得懂 但畢竟比較不順 看到簡體網頁時 常會按右鍵「翻譯成中文(繁體)」 因為簡體字省略了很多變化 以至於用Chrome內建功能轉成繁體時 有些會選錯正體字 請問 有更好的網頁簡繁翻譯擴充 可以根據中文句子文意,選出正確的正體字 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.160.102.68 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Browsers/M.1540685501.A.F0A.html

10/28 09:28, 5年前 , 1F
同文堂
10/28 09:28, 1F

10/28 09:29, 5年前 , 2F
不管哪一套,有錯字都難免,以前有套件開發者講過原因
10/28 09:29, 2F

10/28 09:30, 5年前 , 3F
新同文堂也是有錯字
10/28 09:30, 3F
※ 編輯: solomn (118.160.102.68), 10/28/2018 09:59:20

10/28 10:23, 5年前 , 4F
同文堂的使用者自定有時有反應 有時沒有...
10/28 10:23, 4F

10/28 17:10, 5年前 , 5F
很難啦,我在#1P9PU-K2 (Browsers)有分享同文堂的自訂
10/28 17:10, 5F

10/28 17:11, 5年前 , 6F
也是勉強能用而已
10/28 17:11, 6F

10/29 06:35, 5年前 , 7F
等谷歌這類一線大廠有出AI才有可能。
10/29 06:35, 7F

10/29 09:29, 5年前 , 8F
現在就載入越多字和比對,你開網頁速度就會變慢
10/29 09:29, 8F

10/29 09:29, 5年前 , 9F
新同文堂都有被人講開網頁轉換慢的問題
10/29 09:29, 9F

12/07 21:40, 5年前 , 10F
不用期待谷歌,谷的取名用字本來就是稻穀的穀,只是簡體
12/07 21:40, 10F

12/07 21:40, 5年前 , 11F
中文使用者眾多,谷歌轉成繁體中文都沒人用穀歌。因為殘
12/07 21:40, 11F

12/07 21:40, 5年前 , 12F
體字使用者多,即使是錯誤的繁體用字最後都會演變成正確
12/07 21:40, 12F

12/07 21:40, 5年前 , 13F
的用字,看看對岸的影視作品,繁體字的轉換錯誤都是稀鬆
12/07 21:40, 13F

12/07 21:40, 5年前 , 14F
平常。對他國語言來講只要多個繁體對應的簡體是同一字,
12/07 21:40, 14F

12/07 21:40, 5年前 , 15F
都是正確用法。
12/07 21:40, 15F
文章代碼(AID): #1RrFwzyA (Browsers)