[討論]Elephant-Damien Rice 歌詞翻譯

看板Brit-pop作者 (牧人)時間15年前 (2009/04/24 01:56), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 最新討論串1/1
由於歌詞本身實在是太難懂 所以大部分的地方都是照著自己的詮釋去翻 有一些地方我認為應該是俚語(paint elephat之類的..) 或是有延伸意義,但我找不到相關的資料 所以就隨意翻了 如果有錯請板友不吝指證 This has got to die 這必須死去 This has got to stop 必須停止 This has got to lie down 放下 With someone else on top 心中已經沒有了我 You can keep me pinned 你可以釘死我 It's easier to tease 然後取笑我,玩弄我,這很容易 But you can't paint an elephant 但你不能把那隻大象畫出來 Quite as good as she 安靜的像她一樣 And she may cry like a baby 她會哭的,像小孩一樣 And she may drive me crazy 然後我會對她更加的無法自拔 'Cause I am lately lonely 因為我不斷的感到寂寞 So why d'you have to lie? 你為什麼要說謊呢 I take it I'm your crutch 我成了你的依靠 The pillow in your pillow case 就像枕頭套裡的枕頭 It's easier to touch 很容易就感覺得到的 And when you think you've sinned 當你終於意識到你犯錯了 Do you fall upon your knees? 你有感到愧疚嗎 And do you sit within your picture? 你有坐在那幅畫旁邊嗎 Do you still forget the breeze? 你仍然想不起那陣風嗎 And she may rise, if I sing you down 如果我說起你的落寞 你知道嗎 她會起來 And she may wisely cling to the ground 然後貼近地面,去尋找你的聲音 'Cause I'm lately horny 因為我不斷的感到一股衝動 So why would she take me horny? 為什麼它會讓我感到衝動? What's the point of this song? Or even singing? 這首歌有重點嗎?還是隨便唱唱? You've already gone, why am I clinging? 妳已經走遠,我何必苦苦依戀 Well I could throw it out, and I could live without 好!我可以放棄,我可以不需要 And I could do it all for you 我可以為了你而放棄 I could be strong 我可以更強壯 Tell me if you want me to lie 你去吧,我不會說什麼的 'Cause this has got to die 因為一切都結束了 This has got to stop 停止 This has got to lie down, down 放下 With someone else on top 你心中已有別人 You can both keep me pinned 你們兩個都可以把我釘死 'Cause it's easier to tease 然後嘲弄我,這很容易 But you can't make me happy 但這並不會讓我覺得好笑 Quite as good as me 我總是自娛餘人 Well you know that's a lie 你明明知道我是在說謊的 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.7.107

04/24 02:02, , 1F
推Elephant 催淚加催淚。
04/24 02:02, 1F

04/24 02:07, , 2F
那是因為樓上唱的好
04/24 02:07, 2F

04/24 09:27, , 3F
一樓 還是老話 快和Lisa Hannigan復合然後來台灣
04/24 09:27, 3F

04/24 13:42, , 4F
推好歌!!!
04/24 13:42, 4F

11/07 20:05, , 5F
阿諾 安靜是quiet喔!
11/07 20:05, 5F
文章代碼(AID): #19yAlPKS (Brit-pop)